"birçok yolu var" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك الكثير من الطرق
        
    • هناك طرق كثيرة
        
    Bu tarz bir konuşmada, olayı ele almanın birçok yolu var. Open Subtitles هناك الكثير من الطرق لإيجاد مدخل لهذه النوعية من الاحاديث
    Birbirini eğlendirmenin birçok yolu var ve ben hepsine açığım, çocukla sonuçlananlar dışında. Open Subtitles هناك الكثير من الطرق الاخرى للتسليه ولست عليمه بكلها ماعدا تلك التي يحصل عن طريقها طفل
    Bir kılıcın tarlaya düşmesinin birçok yolu var. Open Subtitles هناك الكثير من الطرق لوجود سيف فى الحقل
    Bak, hayatım, fark edilmenin birçok yolu var. Open Subtitles انظري، عزيزتي، هناك الكثير من الطرق
    üzerine çalışıyorum ve bunu yapmanın birçok yolu var ben bilgisayarlara gördükleri ve anladıkları hakkında konuşmaları için yardım etme üzerine odaklanmayı tercih ettim. TED هناك طرق كثيرة لعمل ذلك، وأحب أن أركز على مساعدة الحواسب للتحدث عما ترى وتفهم.
    Biliyorsun Kyla uğraşmanın birçok yolu var. Open Subtitles هل تعلمين, يا "كايلا".. هناك الكثير من الطرق للتعامل.
    Şansını arttırmanın birçok yolu var. Open Subtitles هناك الكثير من الطرق لزيادة فرصها.
    Bana yardım etmenin birçok yolu var tatlım. Open Subtitles هناك الكثير من الطرق لمساعدتى عزيزتى
    herkes bu şekilde kilo vermiş insanlar tanır, ama amfetaminle de kilo verebilirsiniz, bilirsiniz, ve fen-phen'le de. Kilo vermenin sizin için iyi olmayan birçok yolu var demek istiyorum. Sağlığınızı iyileştirecek, zarar vermeyecek bir şekilde TED الكل يعرف أناس فقدو وزناً بإستخدامها, ولكنك أيضاً تستطيع فقدان وزن بإستخدام الأمفتامين -الكابتجون-, والوالفين فين. أنا أعني أن هناك الكثير من الطرق لفقدان الوزن ولكنها ليست جيدة لك. أنت تريد أن تفقد وزنك بالطريقة التي تحسن صحتك
    İnsanların bunu yapmasının birçok yolu var ve görsellerden de görebileceğiniz gibi karmaşık bir sorgu türü. TED و هناك طرق كثيرة و مختلفة يقوم الناس بفعلها، و يمكنك أن تراها على الشاشة وهي عملية معقدة من التساؤل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more