"bir ülkede yaşıyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نعيش في بلد
        
    • نعيش فى دولة
        
    • نوع من البلاد
        
    Bugün ciddi cezai adalet sorunlarıyla karşı karşıya olan bir ülkede yaşıyoruz. TED و نحن نعيش في بلد اليوم حيث نواجه مشاكل جادة في العدالة الجنائية.
    Her sesin ve her oyun önemli olduğu bir ülkede yaşıyoruz. Open Subtitles نحن نعيش في بلد حيث كل صوت وكل ناخب محسوب.
    Zaten sadece sekiz kişinin olduğu bir ülkede yaşıyoruz. Open Subtitles نحن نعيش في بلد لديها ثمان أشخاص فقط يعيشون فيها
    Hükümetin nihai modeli olarak kabul edilen bir ülkede yaşıyoruz. Open Subtitles نعيش فى دولة تقوم على الديموقراطية النموذجية
    Harika bir ülkede yaşıyoruz. Open Subtitles نحن نعيش فى دولة رائعة
    Ölenlerin son isteklerine bile saygı duyulmayan bir ülkede yaşıyoruz. Open Subtitles ‫أي نوع من البلاد هذا ‫حيث الناس لا تحترم حتى ‫الرغبات الأخيرة للميت؟
    Şu an çoğumuzun ne yiyeceğine kendi karar vermediği bir ülkede yaşıyoruz. Büyük şirketler görüyoruz, Monsanto ve DuPont - Agent Orange (bitki öldürücü) ve lekeye dirençli halıyı üretenler - TED نحن الآن نعيش في بلد حيث أكثريتنا لا يقرر على وجه العموم , ما الذي نأكله , نحن نرى أعمال كبيرة , مونسانتو ودوبونت الذين قاموا باحضار عامل البرتقال و السجَّاد المقاوم للبقع
    Bugün ayda sekiz milyon cep telefonu satan bir ülkede yaşıyoruz, ki bu cep telefonlarının yuzde 90`ı önceden ödenen telefonlardır çünkü insanların kredi geçmişi yok. TED اليوم نحن نعيش في بلد تباع فيه شهريا ثمانية ملايين هاتفا نقالا تسعون في المئة من تلك الهواتف النقالة هي هواتف مدفوعة مسبقا لأن الناس ليس لديهم سجل ائتماني
    Özgür bir ülkede yaşıyoruz sanırım. Open Subtitles نحن نعيش في بلد حر على ما أعتقد.
    - Peki nasıl bir ülkede yaşıyoruz? Open Subtitles أي نوع من البلاد هذه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more