"bir şey gelmez" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا يوجد شيء
        
    • حيلة
        
    • عمل شيء
        
    • من شيءٍ يمكنني
        
    Kapının dışında kamp kuranlarla ilgili elimden bir şey gelmez ama. Open Subtitles لا يوجد شيء يمكنني فعله لأولئك الذينَ ينتظرون خارج المبنى
    Karakolda olanlardan sonra elimizden bir şey gelmez. Open Subtitles بعدما حدث في مركز الشرطة لا يوجد شيء يمكننا فعله
    Elimizden bir şey gelmez artık. Open Subtitles لا يوجد شيء نستطيع أن نفعله حيال هذا الأمر
    Popüler çocuklar istediğini alır, ve elimizden bir şey gelmez. Open Subtitles ينال المحبوبون كلّ شيء ولا حيلة لنا بالأمر
    Oturup kaçınılmaz sonu beklemekten başka bir şey gelmez elimizden. Open Subtitles ولم يعد باليد حيلة سوى الجلوس وانتظار هلاكنا المحتوم
    Fakat nefesini boşa tüketme. Elimden bir şey gelmez. Open Subtitles لكنك تضيع وقتك أنا لم يعد باستطاعتي عمل شيء
    Onlara karşı elimden bir şey gelmez. Open Subtitles .ليس هنالك من شيءٍ يمكنني فعله ضدّهما
    Elimizden bir şey gelmez ki. Open Subtitles حسناً.. لا يوجد شيء يمكننا فعله حيال ذلك.
    Missouri'den iyi bir şey gelmez. Dilimi tutmak da adetim değildir. Open Subtitles (لا يوجد شيء لطيف من (ميسوري و التساهل ليس من اسلوبي
    Elden bir şey gelmez. Open Subtitles لا يوجد شيء لنفعله حيالها الآن
    Bu piç kurusuna dair elimizden bir şey gelmez. Boston'da da öyle söylemiştin. Open Subtitles لا يوجد شيء يمكنّا فعله حيال هذا الوغد - "هذا ما قلتَهُ في "بوسطن -
    Carey'i bulana dek ellerinden bir şey gelmez. Open Subtitles لا يوجد شيء يمكنهم فعله حتى يجدون كاري
    Onu yeni hâline döndürmek için elinizden bir şey gelmez! Open Subtitles سيد (سمايلي)... لا يوجد شيء تستطيعين فعله لجعلها جديدة ثانية
    Yani elinizden bir şey gelmez mi? Open Subtitles إذاً, لا يوجد شيء يمكنك فعله؟
    Aşkımızın yarım kalması kaderimizse elimizden bir şey gelmez. Open Subtitles وان كان مقدر لما ان نتوقف فى منتصف حبنا فليكن فما باليد حيلة على اية حال
    - Unut gitsin çocuk. - Hızcılara karşı elinden bir şey gelmez. Open Subtitles هون عليك يا فتى، لا حيلة بيدك ضد المتسارعين.
    Koltuklar boşsa boştur, elinden bir şey gelmez. Open Subtitles ليس بيدنا حيلة إذا كان الحضور قليل
    Eğer beni seviyorsa elimden bir şey gelmez. Open Subtitles مهلاً,ليس بيدي حيلة إذا كانت هي تحبني
    Elden bir şey gelmez artık, bir damla gücümüz kalmadı. Open Subtitles ما باليد حيلة ! لقد بلغنا حدودنا الجسدية
    Beni rahatsız etmiyor demedim, sadece elimden bir şey gelmez dedim. Open Subtitles أنا لم أقل أنه لا يؤثر فيّ كل ما في الأمر أنني لا أستطيع عمل شيء بخصوص ذلك
    Üzgünüm, elimden bir şey gelmez. Open Subtitles آسف للغاية، لكن لا يمكنني عمل شيء لأجلك.
    Elimden bir şey gelmez. Open Subtitles (ديمسي) في "فرنسا" ما من شيءٍ يمكنني القيامُ به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more