"bir şey hariç" - Translation from Turkish to Arabic

    • عدا شيء واحد
        
    • ماعدا شيء واحد
        
    • بإستثناء شيء واحد
        
    • ما عدا إستثناء
        
    Ve satrancı son derece iyi oynayan ise işte bu şaşırtıcı robot, bir şey hariç: bu aslında hiç de bir robot değil. TED وهي عبارة عن انسان آلي يلعب الشطرنج بمهارة، ما عدا شيء واحد: انه ليس انسان آلي بأي شكل.
    Bir şey hariç. Beni hiçbir zaman iş hattından aramadı. Open Subtitles ما عدا شيء واحد انه لا يتصل بي ابدا على هاتف العمل
    Şimdiye kadar istedikleri her şeye sahiptiler Bir şey hariç. Open Subtitles لديهم كل شيء يريدوه ما عدا شيء واحد
    Bir şey hariç istediğin her şeyi yapabileceğin bir dünya yarattı. Open Subtitles لقد صنع عالماً لتفعلي به أي شيء تريدينه، ماعدا شيء واحد...
    Küçük Bir şey hariç. Open Subtitles ماعدا شيء واحد صغير
    Çoraplarınızı, yaralarınızı dikeceğim, ve benden ne isterseniz yapacağım, Bir şey hariç. Open Subtitles و سأضمدكما عندما تجرحان و سأصنع لكما أى شيء تطلبانه بإستثناء شيء واحد
    Dün söylediğin her şeyde haklıydın Bir şey hariç. Open Subtitles أتعلمين، لقد كنتي على حق بشأن كل ماقلته بالأمس بإستثناء شيء واحد
    Dünya'da onun gibi bir şey yok. Bir şey hariç: Open Subtitles لاشئ مثله على الأرض ما عدا إستثناء واحد
    İstediğim tek şey bu. Bir şey hariç. Open Subtitles فيما عدا شيء واحد
    Bir şey hariç: O bir yalancı. Open Subtitles عدا شيء واحد, انه كاذب
    Bir şey hariç. Open Subtitles عدا شيء واحد.
    Hikaye düzgün, Bir şey hariç. Open Subtitles القصه مقنعه ماعدا شيء واحد
    Bir şey hariç. Open Subtitles ماعدا شيء واحد...
    Bir şey hariç. Open Subtitles ماعدا شيء واحد
    Dünya'da onun gibi bir şey yok. Bir şey hariç: Open Subtitles لاشئ مثله على الأرض ما عدا إستثناء واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more