"bir şey istiyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أريد شيئاً
        
    • أريد شيئا
        
    • أريد شيء
        
    • اريد شيئا
        
    • أريدُ شيئاً
        
    • أريد شيئًا
        
    • أحتاج لشيء
        
    • أريد شئ
        
    • اريد شيئاً
        
    • أحتاج شيئاً
        
    • أطلب شيئاً واحداً
        
    Anneme iyi gelecek bir şey istiyorum hastanede ona hep aynı şeyleri veriyorlar. Open Subtitles أريد شيئاً لذيذاً لأمّي إنّها في المشفى، دائماً ما يحضرون لها الطعام نفسه..
    Bana doktorlardan bahsetmeyin. Başka bir şey istiyorum. Open Subtitles لا تحدثني عن الأطباء, أريد شيئاً مختلفاً
    Sana kim olduğunu söylerim ama karşılığında bir şey istiyorum. Open Subtitles يمكنني أن أخبرك من هو، ولكن أريد شيئا في المقابل
    Öyleyse tek bir şey istiyorum. Önce onu bulup konuşayım. Open Subtitles اذن أريد شيئا واحدا دعنى أجده أولا وأتحدث اليه
    Sanki sahip olamayacağım bir şey istiyorum. Open Subtitles كأني أريد شيء لايمكنني أبداً أن أحصل عليه
    Hiç de değil fakat bugün yaşadığım şeylerden sonra eğer yardım etmemi istiyorsan, ben de bir şey istiyorum. Open Subtitles على الإطلاق ولكن بعد ما مررت به اليوم إذا كنتِ تريدين مساعدتي، فأنا أريد شيئاً بالمقابل
    Başka bir şey istiyorum. Beklenmeyen bir şey. Open Subtitles أنا فقط أريد شيئاً آخر أريد شيئاً غير متوقع
    Tamam, Stella'ya söyle karşılığında bir şey istiyorum. Open Subtitles حسناً, و لكن أخبروا ستيلا أني أريد شيئاً بالمقابل
    Ama bu burada işe yaramayacak bay Porter, çünkü ben sadece tek bir şey istiyorum. Open Subtitles لكن لن يجدي هنا يا سيد بورتر لأنني أريد شيئاً واحداً فقط
    Başkalarını düşündüğümden değil tabi ki, karşılığında bir şey istiyorum. Open Subtitles وأنا لستُ إيثارياً بل أريد شيئاً في المقابل.
    - Bana ver. - Senden bir şey istiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أرغم على إيذائها أريد شيئا منك
    bir kaç gün alır ama eğer Mandi görüntünün içindeyse o görüntüyü kesin bulurum ama karşılığında bir şey istiyorum biliyordum.. karşılıksız yapmayacağını biliyordum ne istiyorsun, Elliot? Open Subtitles سوف يأخذ التحقق عدة ايام لو ماندي وضعت شيئا سوف أجده سوف اجد الصور ولاكنني أريد شيئا بالمقابل
    Alim efendilerin canı da. Ama ben de karşılığında bir şey istiyorum. Open Subtitles وحياة حكمائك، ولكني أيضا أريد شيئا في المقابل.
    - Bu sefer farklı bir şey istiyorum. - Bunun için artık çok geç. Open Subtitles أريد شيئا مختلفاً هذه المرة لقد فات الأوان لطلب ذلك
    Şöyle bir şey istiyorum; hem romantik hem de biraz tehlikeli olsun. Open Subtitles إليك ما أريد أريد شيء رومنسي لكن فيه القليل من الخطورة
    Bu arada, size kardeş saat olduğunu söyledi zaman bu etki daha fazla bir şey istiyorum Open Subtitles بالمناسبة عندما أخبرتني بإن إختك لديها ساعة كنت أريد شيء أكثر رجولية من هذا
    Peki o zaman, ben de aynı değerde ya da daha değerli bir şey istiyorum. Open Subtitles حسنا ، اريد شيئا يساوي او اكثر قيمة من العربة
    Ekrandaki planları değil tutabileceğim bir şey istiyorum. Open Subtitles لا أريد مُخطّطات على الشاشة. أريدُ شيئاً يُمكنُني التمسك به.
    Elijah'dan değil, Elijah için bir şey istiyorum. Bu istediğim şey senin için de geçerli. Open Subtitles بالواقع أريد شيئًا لأجله، وهو ذات ما أريده لأجلك.
    Öksürüğümü yatıştıracak bir şey istiyorum sadece. Open Subtitles لا يا سيدتي، أنا فقط أحتاج لشيء ليخفف من كحتي
    Gerçek bir şey istiyorum. Hikâyelerinizi allayıp pullamayın çocuklar. Open Subtitles أريد شئ حقيقي لا تغطوا قصصكم بالسكر يا أولاد
    Kız özellikleri taşıyan ama insan içine çıkılabilir bir şey istiyorum. Open Subtitles اريد شيئاً من ميزات الفتيات ولكنه ما يزال قانوني
    Senden sadece bir şey istiyorum. Open Subtitles أنا فقط أحتاج شيئاً منك.
    Senden sadece tek bir şey istiyorum. Open Subtitles فقط أطلب شيئاً واحداً منكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more