"bir şey mi var" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل هناك ما
        
    • أهناك ما
        
    • أهناك شيء
        
    • هل هناك شئ
        
    • هل يوجد شيء
        
    • هل لديك شيء
        
    • أهناك شئ
        
    • هل من شيء
        
    • هل هناك أي شيء
        
    • هل هناك شىء
        
    • هل هناك شيئ
        
    • هل هناك شيئاً
        
    • هل هنالك شيء
        
    • ألديك شيء
        
    • أهنالك ما
        
    Oğlunun çete veya uyuşturucu işine karıştığına dair elinde bir şey mi var? Open Subtitles هل هناك ما يدعوك للشك بأن أبنك كان متورطاً مع عصابة أو مخدرات؟
    Ne oldu, canını sıkan bir şey mi var? Open Subtitles لم أطلب منك ان تهتم بتربيتى ما خطبك,أهناك ما يضايقك ؟
    Gerçekleri araştırmak benim işim. Hımm. Komik bir şey mi var? Open Subtitles حسناً، إنه عملي للبحث عن الحقيقـة أهناك شيء مضحك؟
    Bu ölümlerle ilgili bana söylemediğin bir şey mi var? Open Subtitles هل هناك شئ خاص بهذه الجرائم وتخفيه عنى ؟
    Yani, alışverişi severim. Bunda çok ters olan bir şey mi var? Open Subtitles أعني, أحب التسوق, هل يوجد شيء خطأ في هذا؟
    Bununla ilgimi kanıtlayan bir şey mi var yoksa beni mi özlediniz? Open Subtitles هل لديك شيء لتجرب هذا علي أم أنك إشتقت إلي فقط ؟
    Tim'le çok samimi gibisiniz. Aranızda bilmediğim bir şey mi var acaba? Open Subtitles اظن انك و تيم مقربين من بعض, أهناك شئ لم اسمع به؟
    - Bakıyorum da ikiniz iyi ortak oldunuz. - Dilinin ucunda bir şey mi var? Open Subtitles يالـكما من رفيقان رائعان هل هناك ما يغضبك ؟
    Karın ağrısına sebep verip de morfine tepki vermeyen bir şey mi var? Open Subtitles هل هناك ما يسبّب ألماً بطنيّاً لا يستجيب للمورفين؟
    Pardon beyler, sınıfın geri kalanıyla da paylaşmak isteyeceğiniz bir şey mi var? Open Subtitles يا شباب , هل هناك ما تريدون مشاركته مع باقي الجروب ؟
    Komik bir şey mi var? Open Subtitles نحن ننقذ أرواح أهناك ما يضحك؟ من صاحبة هذا؟
    Pardon beyler, sınıfın geri kalanıyla da paylaşmak isteyeceğiniz bir şey mi var? Open Subtitles معذرة ياسادة، أهناك ما تودان ماركته مع باقي الفصل؟
    Yaptığımız konuşmadan daha önemli bir şey mi var? Open Subtitles أهناك ما هو أهم من هذه المناقشة؟
    Arkadaşın hakkında bilmem gereken bir şey mi var? Open Subtitles أهناك شيء حول صديقتك يجب أن أعرفُه ؟
    Doktor, bize söylemediğiniz bir şey mi var? Open Subtitles يا دكتورة، أهناك شيء لا تقولينه لنا؟
    Televizyonda görmemi istemediğin bir şey mi var? Open Subtitles هل هناك شئ حدث للتلفزيون كنت لا تريدني أن أراه؟
    Efendim, bu görevle ilgili bana söylemediğiniz bir şey mi var? Open Subtitles سيدي, هل يوجد شيء لم تخبرني عنه يتعلق بهذه المهمة؟
    Jackson! Sınıfın geri kalanı ile paylaşmak istediğin bir şey mi var? Open Subtitles "جاكسون" ، هل لديك شيء تريد أن تشارك به باقي الصف ؟
    Eklemek istediğin bir şey mi var? Open Subtitles أهناك شئ تريد اضافته كابتن هيلر ؟
    Başka bir şey mi var, imparatoriçem? Open Subtitles هل من شيء آخر أيتها الإمبراطورة ؟
    Yiyecek kokusu alıyorum. Bu torbada bir şey mi var? Open Subtitles أنا أشم رائحة طعام هل هناك أي شيء في هذه الحقيبة ؟
    Merhaba, çantanı beğendim. Dişimde bir şey mi var? Open Subtitles مرحباً , انا أحب حقيبتك هل هناك شىء بين أسنانى ؟
    Ev geliştirme konusunda kanun dışı bir şey mi var? Neler oluyor, Bones? Open Subtitles هل هناك شيئ غير قانوني بشأن القيام بالتحسينات المنزلية؟
    Yüzümde bir şey mi var yoksa uzun zamandır görmediğin insanların yüzüne hep böyle mi bakarsın? Open Subtitles هل هناك شيئاً على وجهي؟ أم أنك دائماً تسرح هكذا في وجوه الناس الذين لم ترهم منذ زمن ؟
    Bir sorun, bana söylemediğin bir şey mi var, Phoebe? Open Subtitles هل هنالك شيء ما، فيبي؟ شيء لا تخبريني عنه؟
    Sadece bir tahmindi. Bize vermek istediğin bir şey mi var? Open Subtitles كان تخمينا صائبا ألديك شيء ترغبين في بيعه لنا ؟
    Yapısal kusurlarla ilgili bilmem gereken bir şey mi var? Open Subtitles أهنالك ما عليّ معرفتُه عن الأمانة العمرانيّة للسجن الانفراديّ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more