"bir şey olursa" - Translation from Turkish to Arabic

    • حدث أي شيء
        
    • أي شيء يحدث
        
    • إذا حدث شيء
        
    • أي مكروه
        
    • إن حدث شيء
        
    • حدث أيّ شيء
        
    • لو حدث شيء
        
    • حدث شيء ما
        
    • كان هناك أي شيء
        
    • حدث أي شئ
        
    • حصل أي شيء
        
    • حدث اي شيء
        
    • هناك شيء يحدث
        
    • حصل أيّ شيء
        
    • حصل اي شيء
        
    Ray Keene ya da oğluna bir şey olursa ensenizde olurum. Open Subtitles بالمناسبة , إذا حدث أي شيء لراي كين أو ابنه سألاحقك
    Herhangi bir şey olursa telsizle bildir. Bunun haricinde sessiz kalıyoruz. Open Subtitles إذا حدث أي شيء هاتفني لاسلكياً ما عدا ذلك نلتزم الصامت
    Bana bir şey olursa 2. Bölük yoluna devam edebilir. Open Subtitles أي شيء يحدث لي يجب على الماس الثانية أن تمضي
    - Oğluma bir şey olursa dünyanın bir ucunda olsanız bulurum. Open Subtitles ‫إذا حدث شيء لابني، لن ‫يكون هناك مكان في العالم ‫
    O bebeğe bir şey olursa seni cehenneme yolcu ederim. Open Subtitles إذا أصاب الطفل أي مكروه فسوف آخذك إلى الجحيم بنفسي
    Eğer Nano Ülkesi'ne bir şey olursa, ...Nano Ülkesi'nin kan bağını sürdüren tek kişi ben olacağım. Open Subtitles إن حدث شيء لمدينة نانو سأكون الوحيدة المتبقية من نسل العائلة الحاكمة لنانو وسأعاني من ذلك
    Eğer bana bir şey olursa suçlu sensin. Duydun mu? Open Subtitles إذا حدث أيّ شيء ليّ، ستلطخ يديك بدمي، هل تسمعني؟
    Ama herhangi bir şey olursa, eğer korkarsan, beni ara, tamam mı? Open Subtitles ولكن إذا حدث أي شيء إذا كنتِ خائفة اتّصلي بي ، حسناً؟
    Eğer bir şey olursa, bir şeye ihtiyacınız olursa, haber verin. Open Subtitles لو كنتم بحاجه الي أي شيء ,أو حدث أي شيء خاطبونا
    Bana bir şey olursa ne yapacağını hiç merak ettin mi? Open Subtitles ‫هل تساءلت يوما ما أنت فاعله ‫إذا حدث أي شيء لي؟
    Gerçekten bir şey olursa beni korumak için gayret göstereceğine de inanıyorum. Open Subtitles وأنا كذلك أعتقد أنك ستبذل جهدك لحمايتي إذا ما حدث أي شيء
    Eğer bir şey olursa buradan çık git ve sakın arkana bakma. Open Subtitles إذا حدث أي شيء أخرجي من هنا و لا تنظري إلى الوراء
    Bilin diye söylüyorum, eğer bana bir şey olursa, herhangi bir şey, yüzüğüm onun başını kesecek. Open Subtitles فقط لكي تعرف، إذا كان أي شيء يحدث لي، أي شيء على الإطلاق، لن يرن قطع رأس له.
    Bu arabaya bir şey olursa evinize gelir ve tüm oyuncaklarınızı alırım. Open Subtitles أي شيء يحدث لهذا المحرك وجئت على بيوتكم وختم على كل ما تبذلونه من اللعب ، وحصلت على ذلك؟
    Değişen bir şey olursa haber ver. Onun dışında gerek yok. Open Subtitles إذا حدث شيء خارج المألوف، فأعلمنا عدا ذلك، فقد انتهينا هنا
    Onlara bir şey olursa, en azından bir kısmı için seni sorumlu tutacağım. Open Subtitles سأحمّلك بعض المسؤولية إن أصابهما أي مكروه.
    Watari'ye eğer beklenmeyen bir şey olursa bütün dosyaları silmesini söylemiştim. Open Subtitles أمرت واتاري بأن يحذف كل البيانات إن حدث شيء غير متوقع له
    Cebim yanımda, bir şey olursa ya da soracağın bir şey olursa, beni ara. Open Subtitles لديّ هاتف ، فإذا حدث أيّ شيء أو احتجت لأيّ شيء ، اتصل علي
    Ablam hapiste ve hamile ve eğer Felipe'ye bir şey olursa, ölür. Open Subtitles إنها في السجن و حُبلى و ستموت حتما لو حدث شيء لزوجها
    Ciddiyim, iş yerinde bir şey olursa, üzgünsen veya endişeliysen gibi şeyler. Open Subtitles أعني ذلك، مثل لو حدث شيء ما بالعمل أو لو كنت غاضبًا أو قلقًا
    Eğer sizin için yapabileceğim herhangi bir şey olursa, yalnızca haberim olsun Open Subtitles إذا كان هناك أي شيء يمكنني القيام به من اجلك فقط أعلمني
    eğer oğluma herhangi bir şey olursa, ben seni lime lime ederim. Open Subtitles إذا حدث أي شئ إلى إبنى أنا سأقطع من جسمك
    Ben cerrahım. Eğer bu ellere bir şey olursa mahvolurum. Open Subtitles أنا جرّاح، وإن حصل أي شيء لهاتين اليدين فقد انتهيت
    Duruşmayı bu günlük bitirdiler ama başka bir şey olursa ararız. Open Subtitles لقد رفعوا الجسله لليوم لكن سنتصل لو حدث اي شيء اخر
    Eğer bana bir şey olursa Hunter gaz örneğini ele geçirmiş olur. Open Subtitles صياد هو الذهاب للحصول على عينة الغاز إذا كان هناك شيء يحدث لي.
    Ve onları bulabilirsin. Tabi eğer bana bir şey olursa. Tamam mı? Open Subtitles وثم يكون بمقدورك العثور عليهم في حالة إذا حصل أيّ شيء ليّ، إتفقنا؟
    Artık Bash'e bir şey olursa senle ben ipin ucunda oluruz. Open Subtitles لو حصل اي شيء لباش الان,عندها انا وانت سنكون اول المتهمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more