"bir şey söylemedi" - Translation from Turkish to Arabic

    • يقل أي شيء
        
    • تقل أي شيء
        
    • لم يقل شيئاً
        
    • تقل شيئا
        
    • يقل أيّ شيء
        
    • لم تقل شيئاً
        
    • لم يقل شيئا
        
    • لم يقل شيئًا
        
    • لم يقُل شيئًا
        
    • لم يخبر
        
    • تقل الكثير
        
    • هي لم تقل
        
    • يخبرنا بشيء
        
    • يخبرني أي شيء
        
    • يخبرني بأيّ شيء
        
    - Mm-hmm. Tamam, o evli değildi ve Flack onun erkek arkadaşı konusunda hiç bir şey söylemedi. Open Subtitles حسنا، أنها لم تكن متزوجة ولم فلاك لم يقل أي شيء عنها وجود صديقها.
    Şu ana dek kendisine karşı kullanılabilecek bir şey söylemedi. Open Subtitles حتى الآن لم يقل أي شيء يؤخذ ضده
    bir şey söylemedi. Ama bir hafta kalır herhalde. [MÜZİK BİTER] Open Subtitles لم تقل أي شيء عدا أنها ربما ستبقى لأسبـوع، وإن يكن.
    Onunla karısı hakkında konuşmaya çalıştım ama bir şey söylemedi. Open Subtitles اعني, حاولت التحدث معه عن زوجته ولكنه لم يقل شيئاً
    O hiç bir şey söylemedi, ama elimde ayna olmadığına onu inandırdım. Open Subtitles لم تقل شيئا ولكنى مقتنعة انها خمنت ان هناك مرآة فى يدى.
    Araba plakalarını istedi fakat küçük kızla ilgili bir şey söylemedi. Open Subtitles طلب مني رخصة لوحات، لكن لم يقل أيّ شيء حول فتاة صغيرة.
    Başka bir şey söylemedi mi? Open Subtitles ألم يقل أي شيء آخر؟
    Bir şey biliyor olmalı. O zaman neden bizimle ilgili bir şey söylemedi. Open Subtitles اذن لماذا لم يقل أي شيء عنا ؟
    Aslında pek bir şey söylemedi. Open Subtitles هو في الحقيقة لم يقل أي شيء
    Hayır, o evde yaşamış olduğu şeyleri düşünerek, kendisi bir şey söylemedi, biz de bir şey sormadık... henüz. Open Subtitles لا, بخصوص ما مرت به في ذلك المنزل لم تقل أي شيء ونحن لم نسألها إلى الآن
    İşi arayıp grip numarası yapmakla ilgili bir şey söylemedi, evde değil diyorum. Open Subtitles لم تقل أي شيء عن الاتصال بالعمل وادعاء الاعياء لذلك سأقول لا
    Bana bir şey söylemedi. Kano'nun nerede saklandığını biliyor. Open Subtitles نعم ، ولكن لم يقل شيئاً أنه يعرف أين يختبئ كاينو
    Eğer bu doğruysa ilk seferinde neden bir şey söylemedi? Open Subtitles ـ إن كانت تلك هي الحقيقة فلماذا لم تقل شيئا من المرة الأولى ؟
    Kyle hakkında bir şey söylemedi mi? Open Subtitles ألم يقل أيّ شيء عن (كايل) ؟
    Üzgünüm evlat, bir şey söylemedi yapacak bir şey yok. Open Subtitles آسف يا بني . أنها لم تقل شيئاً حتى أنا عاجز عن فعل شيء
    Aslında bir şey söylemedi ama eve geldiğinde Fantasia'daki mutlu hippoları anımsatan bir dans yapıyordu. Open Subtitles هو في الواقع لم يقل شيئا لكنه عندما عاد للشقة قام برقصة أعادت إلى ذهني رقص أفراس النهر في فيلم فانتازيا
    Şimdiye kadar Jacoby herhangi bir şey söylemedi, fakat bana kalırsa Terry onu konuşturmaya yaklaşıyor. Open Subtitles حسنا، حتى الآن جيكوبي لم يقل شيئًا لكني أعتقد أن تيري بدأ يأثر فيه
    Doğru bir şey söylemedi. Open Subtitles لم يقُل شيئًا حقيقيًّا.
    O geceki uçuş hakkında neden sana bir şey söylemedi? Open Subtitles لماذا لم يخبر لكم حول الرحلة في تلك الليلة؟
    Çok fazla bir şey söylemedi Takımda çok önemli birisiydi. Open Subtitles لم تقل الكثير لكنها كانت عضوا مهما في الفريق
    O bana hiç böyle bir şey söylemedi. Böyle bir durum olsa, anlatırdı. Open Subtitles هي لم تقل ذلك ، نحن مقربون جداً ، كانت لتخبرني
    Açıkçası kim olduğu konusunda bize bir şey söylemedi... Open Subtitles في الحقيقة لم يخبرنا بشيء عن هويتها
    Bana hiç bir şey söylemedi Open Subtitles لا ،لم يخبرني أي شيء
    Kimse bana bir şey söylemedi. Sormak zorundaydım. Open Subtitles لا أحد يخبرني بأيّ شيء لا بدّ أن أسأل بنفسى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more