"bir şey yüzünden" - Translation from Turkish to Arabic

    • بسبب شيء
        
    • بسبب شئ
        
    • بسبب ما
        
    • لشيء لم
        
    • بسبب شيئاً
        
    • أحد على شيء
        
    • بسبب أمر
        
    • شئ فعلته
        
    Ama böyle bir şey yüzünden başkalarının bana gülmesini istemiyorum. Open Subtitles ولكنني لا أريد أن يضحك علي الآخرون بسبب شيء كهذا
    Kiliseye bu kadar çok gelen kişi kendini, yaptığı bir şey yüzünden affetmeyen kişidir. Open Subtitles الشخص الذى يأتى إلى الكنيسة هكذا هو شخص لا يستطيع مسامحة نفسه بسبب شيء ما
    bir şey yüzünden çok üzgündüm. bir şey yüzünden çok mutsuzdum. Open Subtitles و لكني كنت حقا غاضب بشأن شيء ما و أشعر بالكئابة بسبب شيء ما
    Jüri senden neden nefret ettiğini bulacaktır. Efendisine yaptığın bir şey yüzünden. Open Subtitles المحكمة ستجد مبررا لكرهه لك, ستقول, بسبب شئ ربما فعلتيه لسيده
    Alanı burada, yer altında olan bir şey yüzünden boşalttılar. Open Subtitles لقد أخلوا المنطقة بسبب ما يوجد هنا تحت الأرض
    Hayır. Demek istediğim de bu zaten. Yapmadığım bir şey yüzünden kovuluyorum. Open Subtitles لا ، ما أعنيه هو أنني كنت سأطُرد لشيء لم أفعلة
    Neden ne zaman bir kızdan hoşlansam... bir şey yüzünden iyi olmadığını söylüyorsun? Open Subtitles لماذا في كل مرة أعجب بفتاة تقول أنها ليست جيدة بسبب شيئاً ما؟
    Söylediğim bir şey yüzünden Daniel'ın suçlu olduğunu sanıyor! Open Subtitles والدي، انه يعتقد فقط ان دانيال مذنب بسبب شيء قد قلته
    Ama işinin sırf benim sorumlusu olduğum bir şey yüzünden riske girmesi berbat. Open Subtitles لكن من المقرف أن تخاطر بعملك بسبب شيء أنا مسؤولة عنه لا استطيع العيش بذلك
    Kocanızın, yaptığı cinsel bir şey yüzünden öldürüldüğünü sanıyoruz. Open Subtitles نظن ان زوجك قد استهدف بسبب شيء جنسي فعله مع تلك المومس
    Yaptığım başka bir şey yüzünden buraya geliyorlar. Open Subtitles أنا أتوقع وصول أحدهم بسبب شيء آخر اقترفته.
    Ordudan yapmadığım bir şey yüzünden atılan adam, benim... Open Subtitles أنا مَن طُردتَ من الجيش بسبب شيء لم أفعله.
    Doğru olmayan bir şey yüzünden bir adamın itibarının iki paralık olmasına göz yummayacağım. Open Subtitles لا أريد أن أرى سمعة رجل تتدمر بسبب شيء لم يحدث
    Benim yaptığım bir şey yüzünden kendini cezalandırıyor. Open Subtitles هذا بالضبط ماكنت أخشاه. إنه يعاقب نفسه بسبب شيء فعلته أنا.
    Demek istediğim, onun geçmişindeki bir şey yüzünden böyle oldu, değil mi? Open Subtitles أعني ، هذا حدث بسبب شيء ما في ماضيه ، أليس كذلك ؟
    Ateşin yok. Yediğin bir şey yüzünden mi? Open Subtitles لا توجد حمى هل يكون بسبب شيء ما تناولتيه؟
    Bir adamı ilgisi olmadığı bir şey yüzünden Amerikalılar hapse tıkacak gibi gözükmüyor. Open Subtitles لا يبدو أن أسلوب أمريكا هو حبس شخص ما بسبب شئ لا علاقة له به
    Ama şu anda sizin yaptığınız bir şey yüzünden yanlış adam içeride. Open Subtitles ما مررت به, ولكن الآن الرجل الخاطيء هو من يجلس في طابور الاعدام بسبب ما فعلته
    Ama yapmadığımız bir şey yüzünden bizi sorumlu tutma, olur mu? Open Subtitles لكن لاتعاقبينا لشيء لم نقم بفعله ، حسناً ؟
    Çünkü daha önce hiç görmediğim bir şey yüzünden ölüyor ve benim işim onun hayatını kurtarmak. Open Subtitles لأنها تحتضر بسبب شيئاً لم أعهده من قبل وهذا هو عملى لحماية حياتها
    Yapmadığım bir şey yüzünden suçlanacak değilim. Open Subtitles لن يلومني أحد على شيء لم أفعله
    Kardeşim, şu an kafası yerinde değil. Benim yaptığım bir şey yüzünden. Benim yaptığım bir seçim yüzünden. Open Subtitles أختي فاقدة الصواب الآن .بسبب أمر فعلته، قرار اتّخذتُه
    Benim yaptığım bir şey yüzünden mi? Open Subtitles أهو بسبب شئ فعلته ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more