"bir şeylerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • شيئا ما
        
    • لشيء ما
        
    • هناك شئ
        
    • الأشياء
        
    • لشئ
        
    • شىء ما
        
    • هناك شىء
        
    • هناك شيئاً
        
    • ثمة شيء
        
    • خطبًا
        
    • هناك خطب
        
    • هناك شيئا
        
    • لأمر ما
        
    • على شيء ما
        
    • شيءٍ ما
        
    Eğer hep etrafımda beni korumaya başlarsan, kesinlikle bir şeylerin olduğunu anlar. Open Subtitles لو بدأت بحراستي طيلة الوقت هو سيعرف بالتأكيد أن هناك شيئا ما
    Haydi, biraz dolaşalım. bir şeylerin peşindeymişsin gibi geliyor. Open Subtitles تعالي، سنذهب رحلة بالسيارة. يبدو أنك اقتربت من الوصول لشيء ما.
    Annesini hatırlamak için çok küçüktü, ama hep bir şeylerin eksik olduğunun farkındaydı. Open Subtitles فقد كان صغيراً ليتذكر والدته ولكنه دوماً ما علم أن هناك شئ مفقود
    Abin kadar çok yaşamış olsaydın, senin de bir şeylerin olurdu. Open Subtitles لو أنك عشت مثل أخيك الأكبر ستحصل علي الكثير من الأشياء
    Yani bizim keşif uçağımız, şu anda 40 yıl önce yok olması gereken bir şeylerin resmini çekiyor. Open Subtitles طائراتنا الإستطلاعية إلتقطت صور لشئ لم يعد موجوداً منذ أكثر من 40 سنة
    Benny'nin o gün parçaladığı topun inanılmaz bir şeylerin olacağına... işaret ettiğini düşünmüştük. Open Subtitles لقد أعتقدنا ان الكرة التى دمرها بينى كانت تعنى أن هناك شىء ما سيحدث
    O isimsiz ihbar hakkında bir şeylerin yanlış olduğunu anlamalıydım. Open Subtitles كنت أعلم أن هناك شيئاً مريباً بشأن ذلك المتصل مجهول
    Fakat gerçek şu ki, insanlar internette bir şeylerin aksamasından, ve router kartının çalışmamasından dolayi uçamadı. TED لكن في الواقع أن الناس لم يتمكنوا من الاقلاع لأن شيئا ما كان يسير بشكل خاطئ على الإنترنت، وكرت التوجيه كان متعطّلاً.
    bir şeylerin döndüğünü düşünmeye başlamıştım. Open Subtitles كنت بدأت أعتقد أن ربما شيئا ما كان يجري.
    bir şeylerin kısaltılmışı mı, yoksa sadece lâkap mı? Open Subtitles أهذا اختصار لشيء ما أم هو مجرد اسم مستعار؟
    Benim ülkem aklını kaçırdı ve bir şeylerin değişmesi lazım. Open Subtitles لقد فقدت بلادي صوابها وينبغي لشيء ما أن يتغير
    Ve uyku tutmamış, çünkü bir şeylerin yanlış olduğunu biliyorsun. Open Subtitles و لم يأخذك النوم لأنك تعرف أن هناك شئ خاطئ
    Giderek daha çok bir şeylerin yanlış gittiğini hissediyorum. Open Subtitles وكلما تعمقت فى الأمر , اشعر ان هناك شئ خطأ
    bir şeylerin kaybolduğunu söylemekten vazgeç yoksa çalışmak için üstüne biz para ödeyeceğiz. Open Subtitles إما أن تتوقفي عن إخبارها بضياع الأشياء وإلا سندفع لها لكي نعمل عندها
    Bir büyü ile bir şeylerin olmasını veya iyileşmesini sağlamak demek istiyorum. Open Subtitles لو يمكنكِ فقط جعل الأشياء تحصل, أو جعلهم أفضل فقط بعمل تعويذة؟
    Yani o bir şeylerin peşinde olduğundan şüpheleniyor sen de seni bir şahin gibi izlediğinin farkındasın. Open Subtitles اذا انه يشك انك تجهز لشئ وانت تعلم انه يراقبك
    Buraya geldiğim andan beri burada bir şeylerin yolunda olmadığının farkındayım. Open Subtitles ،منذ أن أتيت إلى هنا وأنا أشعر بأن هناك شىء ما خطأ
    Hayır, fakat kesinlikle sinirli ve saldırgandı belli ki bir şeylerin doğru olmadığının farkına varıyor. Open Subtitles لا ولكنها كانت غاضبة وعدائية وقد بدأت تشك بأن هناك شىء غير عادى
    Ve bende eve döndüğünüzde kurtarılacak bir şeylerin olmasını sağlayayım. Open Subtitles وأنا سأتأكد أن هناك شيئاً باقي لإنقاذه عندما تعودين للوطن
    bir şeylerin... bir şeylerin eksik olduğunu biliyordum. Open Subtitles لقد عرفت لقد عرفت أن ثمة شيء ما مفقود
    Ama o bir şeylerin yolunda olmadığını sezerdi. Bense reddederdim. Open Subtitles فتحسّ بأنّ هنالك خطبًا ما فتسألني عنه، وبدوري أعمد إلى النّكران
    Tek bildiğim, içgüdülerim bana bir şeylerin yanlış olduğunu söylüyor. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أن حدسي يخبرني أنّ هناك خطب ما
    Bir şeyler dönüyor. bir şeylerin döndüğü muhakkak. Open Subtitles يتمّ التحضير لأمر ما يتمّ حتماً التحضير لأمر ما
    Evet bahsetmediğini biliyorum ama bir şeylerin peşinde. Open Subtitles أجل ، أعرف ذلك ، ولكنه ذكر قد يريد أن يحصل على شيء ما
    - Aferin, aferin. bir şeylerin parçası olma fikri hoşuma gidiyordu. Aslında dünyayı daha güvenli bir yer haline getirme fikri. Open Subtitles أعجبتني فكرةُ أن أكون جزءاً من شيءٍ ما حاولتُ في الواقع أن أجعل العالم أكثر أماناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more