"bir şirketin" - Translation from Turkish to Arabic

    • شركة
        
    • لشركة
        
    • الشركة
        
    • للشركة
        
    • الشركات
        
    • شركةٌ
        
    Bu, Multi-Health Systems gibi bir şirketin elindeki verilerle ne yapacağını bilmediğinden değil. TED وذلك ليس لكون شركة مثل أنظمة الصحة المتعددة لا تعرف ما تفعله بالبيانات.
    Film reklamı yapan bir şirketin sahibi olduğumu söylemiştim. Şirketin sahibi olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles كما قلت في الليلة السابقة أنّي أملك شركة تعمل في مجال الدعاية السينمائيّة
    Beni öldürürsen, ikinci bir şansı olur! O güçlü bir şirketin CEO'su. Open Subtitles لو قتلتني، فإنّه سيبدأ من جديد إنّه الرئيس التنفيذي لشركة ذات سُلطة.
    Sonunda, Endonezya'da hükümet özel bir şirketin limanda günlük işlemler yapabilmesini kabul etti.. Open Subtitles الحكومة الاندونيسية وافقت أخيرا على تسليم كل العمليات اليومية في الميناء لشركة خاصة
    bir şirketin gücünü arabalarını şebekeye eklemek isteyen kişilere getiriyoruz. TED نجلب قوة الشركة للأفراد الذين أضافوا سياراتهم للشبكة.
    Yani evet, sanırım bir şirketin gelecekte gerçeğe dayalı kararlar alması için bu sertifikayı kullanması iyi bir fikir. TED لذا نعم، أعتقد انها فكرة جيدة للشركة ما لاستخدام هذه الشهادة للتأكد في المستقبل من اتخاذ القرارات المبنية على الحقائق.
    Öyleyse, bana bir şirketin, küçük bir şirketin, büyüklüğünü söylerseniz, Walmart'ın büyüklüğünü tahmin edebilirim. TED اذا قمتم بإخباري عن حجم بعض الشركات ,بعض الشركات الصغيرة لكان بالامكان التنبؤ عن حجم وول مارت
    Buralarda yeni kuralacak büyük bir şirketin ilk işçisini aradığını duydum. Open Subtitles لقد علمت انة هناك شركة رائعة هنا وتنتظر اول موظف لها
    Nasıl olduysa kullanım hakları ağaçları kesen çok uluslu bir şirketin eline geçti. Open Subtitles بطريقة ما ، حقوق قطع الأشجار آلت إلى شركة عالمية قامت بقطع الغابات
    Başka bir şirketin altında durumuna kendimizi atmak istiyor muyuz sahiden? Open Subtitles أنريد حقا أن نلقي بأنفسنا مجددا في حالة شركة أخرى ؟
    Sen asıl milyar dolarlık bir şirketin neler yapabildiğini gör. Open Subtitles انتظر وشاهد ما قد تفعله شركة رأس مالها عدّة مليارات.
    Tüm dünya çapındalar, fakat onlardan iki tanesi bir şirketin kazancını düşürmüş. Open Subtitles تحدث حول العالم أجمع لكن إثنان منهم قاما بتقليل أرباح شركة واحدة
    Ben de üç çocuk yetiştirdim ve büyük bir şirketin She-E-O'suyum. Open Subtitles امم؛انا ايضا ربيت ثلاث اطفال وانا ادير عمل في شركة كبية
    New York'ta, asıl adı Daylife, benim de birlikte çalışmakta olduğum gerçekten harika bir şirketin Uygulama Programla Arayüzünü(API) kullanıyor. TED أنه يستخدم مكتبة لشركة عظيمة حقاً عملت معها في نيويورك، في الواقع، تسمى داي لايف.
    Florida'da bir şirketin CEO'su sensin ve çoğu insan muhtemelen merak ediyordur; kör bir CEO olmak nasıl bir şey? TED أنت مدير عام لشركة تقع في فلوريدا، والعديد احتمال أن يتسائلوا ماهو حال أن تكون مديرا عاما أعمى؟
    Şimdi büyük bir şirketin 2016 yılı istihdam raporuna bir göz atalım. TED الآن، أنظروا في تقرير الموظف لشركة تكنولوجية كبرى في عام 2016.
    Bence büyük bir şirketin göstergesi meydan okumaya karşı açık olmak ve iyi bir yönetim kurulunun göstergesi ise yapıcı olarak meydan okumak. TED اعتقد أن المؤشر لقوة الشركة هو أن تفتح المجال للتحديات، والمؤشر على المجلس الإداري الجيد هو التحدي البناء.
    Ancak bir şirketin gerçekten tutunabilmesi için çalışanlarının genel refahını, büyüme ve kazançlarını yansıttıkları aynı doğruluk ve hassasiyetle ölçmenin bir yolunu bulması gerekiyor. TED على الشركة أن تجد طريقة لقياس الرفاهية العامة لموظفيها بالدقة والحرص الذي يتخذونه فيما يخص نمو مشروعهم وأرباحهم.
    ama ailesini sevdiğini ve sadece bir şirketin patronu olmadığını biliyorum. Open Subtitles ولكن انا اعلم بانه كان يحب عائلته ولم يكن فقط رئيس الشركة
    bir şirketin dijital kimliği bir binaya nasıl dâhil edilebilir? TED وكيف يمكن للهوية الرقمية للشركة أن تتجسد في مبنى؟
    bir şirketin DNA'sı kültürüdür değil mi? TED إن الحمض النووي للشركة هو ثقافتها، أليس كذلك؟
    Genç ve deneyimsiz Apple, Xerox gibi çok daha olgun ve büyük bir şirketin yasal suçlamasından sağ çıkabilir miydi? TED فهل كان لآبل الشابة والعديمة الخبرة أن تنجو من الهجوم القانوني من من هم أكبر بكثير وأكثر نضجاً من الشركات مثل زيروكس؟
    - Satacak bir şirketin yok mu senin? Open Subtitles هل لديكَ شركةٌ لتبيعها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more