"bir şirketle" - Translation from Turkish to Arabic

    • مع شركة
        
    Böylece İskoçya'da kişiselleştirilmiş bilgisayar sesleri yaratan bir şirketle iletişime geçtik. TED لذا تواصلت مع شركة في استكلندا والتي تصنع اصوات كمبيوتر خاصة
    Bir uygulama için sözleşme dışı bir şirketle çalışıyorum. TED أعمل الان مع شركة كطرف ثالث لتصميم تطبيق
    Interval'deki projenin araştırma evresinde, Cheskin Research adında bir şirketle ortaklık kurduk, ve bu insanlar, Davis Masten ve Christopher Ireland, piyasa araştırmasının ne olduğu ve ne olması gerektiği yönündeki fikirlerimi tamamen değiştirdi. TED ومرحلة الأبحاث للمشروع في شركة انترفيل، لقد عقدنا شراكة مع شركة تشيسكن للأبحاث بالإضافة إلى شراكتنا مع ديفيزماستن وكرستوفر ايرلند غيرت من رأيي كلياً حول ما كان عليه سوق الأبحاث وما يمكنه أن يكون
    Eğer tıbbi malzeme tedarik eden bir şirketle bağlantın olduğunu ispat edersem yönetim kurulu ne düşünür? Open Subtitles ما تظنّين شعور مجلس الإدارة عندما أريهم برهاناً بأنّك متورّطة بالتواطؤ والرشوة مع شركة أدوية؟
    bir şirketle ortak çalışma başlatmak üzereyiz. Gerekli tüm ekipmana sahipler. Open Subtitles إننا نعمل مع شركة حالية بدأت اعمالها للتو
    Striptiz kulübü alan, harika bir şirketle çalışıyorum. Open Subtitles أنـا أعمل مع شركة كبيرة تقــوم بشراء أندية التعري.
    Toplum sağlığını destekleyen bir kuruluş nasıl olur da çocuklarımızın sağlığını tehlikeye atan bir şirketle işbirliği yapar? Open Subtitles كيف يمكن لأي منظمة تدعي الترويج للصحة العامة تتحالف مع شركة تروج منتجات تضع أطفالنا في خطر؟
    Beni harika bir restorana getiriyorsun sonra paravan bir şirketle alınan hisseler hakkında boktan bir hikaye anlatıyorsun ki bu şirketin Gillis Endüstri olduğu gün gibi ortada. Open Subtitles لقد جلبتيني إلى هذا المطعمِ المُذهل، وبعد ذلك أخبرتيني بقصة مليئة بالهراء بشأن صفقة أسهم مع شركة مزيفة
    bir şirketle anlaşıyorsun, albüm için yığınla para alıyorsun. Open Subtitles الان توقعون عقد مع شركة دفعت لكم مبلغ كبير لاعداد الالبوم
    bir şirketle anlaşabilirsin. Open Subtitles بأمكانك توقيع أتفاق مرخص مع شركة تسجيلات
    Az önce katıldığımız toplantıda Lighthouse Amusements adlı bir şirketle birlikteydik. Open Subtitles الاجتماع الذى تأخرنا فيه كان مع شركة تسمى المنارة للترفيه
    Gerçek şu ki, babamın sahibi olduğu bir şirket Ortadoğu'daki bir şirketle birleşmek üzere. Open Subtitles الحقيقةأنشركةأبي ... على وشك الدمج مع شركة في الشرق الأوسط
    Senin zamanında, hiç Locust Fonu isminde bir şirketle iş yaptın mı? Open Subtitles هل تعاملت من قبل مع شركة تُدعى "لوكس فاند"؟
    Hayır. Clearasil daha büyük bir şirketle çakıştı. Open Subtitles لا ، "كليرسيل" كانت متعارضة مع شركة أكبر
    - Atama Güvenlik ve Koruma adındaki bir şirketle bir sürü karşılıklı konuşmalar bulduk. Open Subtitles من المراسلات مع شركة تدعى آتاما "للأمن والحماية"
    Fakat bana yardım etmek isteyen sadece bir şirketle, bir ajansla - ve bunun da tek sebebi John Bond ve Richard Kirshenbaum'u uzun yıllardır tanıyor olmam - Kendi başıma hareket etmem gerektiğini anladım, ve aracıları ortadan kaldırmalı ve tüm takımımla beraber doğrudan şirketlere gitmeliydim. TED ولكن مع شركة واحدة فقط، وكالة واحدة كانت على استعداد لمساعدتي وهذا فقط لأنني كنت أعرف جون بوند وريتشارد كرشنبم لسنوات أدركت أنني يجب أن أذهب لوحدي، يتوجب عليّ إلغاء دور الوسطاء واذهب إلى الشركات مع كل طاقم عملي
    Bu yüzden güvenlik kamerası konusunda uzmanlaşmış bir şirketle çalıştık ve bizim için bir yazılım geliştirmelerini istedik, odadaki insanlara bakan, onları takip eden ve görünmez hale getirip, arka planla yerini değiştiren bir kamera yaptık. TED وبالتالي اشتغلنا مع شركة والتي تتخصص في المراقبة بالكاميرا، وطلبنا منهم أن يطوروا لنا برمجية، باستخدام كاميرا والتي بإمكانها النظر إلى الناس في الغرفة وتعقبهم وتعويض شخص واحد بالخلفية، وجعله غير مرئي.
    (Gülüşme) Bu aracı ticarete dökmek için bir şirketle çalışma içindeyiz. TED (ضحك) لذا فقد عملنا مع شركة لأنتاجها تجارياً.
    Bu yüzden, Hövding adında İsveç'li bir şirketle ortaklaşa çalışıyoruz. TED لذلك نتعاون مع شركة في السويد تدعى (هوفدينغ).
    Cooper's Hawk Güvenlik diye bir şirketle randevu var. Open Subtitles موعد مع شركة تدعى "كوبر هوك للأمن"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more