"bir aşı" - Translation from Turkish to Arabic

    • لقاح
        
    • تلقيح
        
    • اللقاح
        
    • مصل لا نريده أن
        
    • على مصل
        
    • لقاحا
        
    Bundan dolayı eski formülden yeni bir aşı uyarlamaya çalıştık. Open Subtitles لذا حاولنا تربية لقاح جديد للجدري من نفس التركيبة القديمة
    Bu şeyin nerede başladığını bilirsek durdurmak için bir aşı geliştirme şansımız olabilir. Open Subtitles لو علمنا من أين بدأ هذا الشئ فحينها لدينا فرصة بإنتاج لقاح لإيقافه
    Eve elimizde bir aşı ve hastalananlar için tedaviyle geri döndük. Open Subtitles لقد رجعنا للوطن بـ لقاح وعلاج لأولئك الذين لا زالوا مصابين
    Bilinen tüm vakaları basit bir aşı ile tedavi edebilirim. Open Subtitles يمكن أن أعالج كل حالة معروفة مع تلقيح بسيط
    Bu yeşil yapışkan hayatınızı koruyan bir aşı olabilir. TED إن هذه المادة الهلامية الخضراء هي ربما اللقاح الذي قد ينقذ مستقبلك.
    Bu bir aşı. Open Subtitles إنه مصل لا نريده أن يمرض
    Yıllar boyu bir aşı üstünde çalıştık. Open Subtitles ظللنا نعمل على مصل لعقود
    Niyetin hiçbir zaman insanlar için bir aşı yapmak değildi? Open Subtitles لم تكن أبدا ستصنع لقاحا للبشرية، أليس كذلك؟
    Ve onu bulduğumuda, onun kanından bir aşı yapıp bu zavallı dünyayı kurtaracağız. Open Subtitles وعندما نجده , سوف تستخدمين دمه لصناعة لقاح وتنقذين هذا العالم المؤسف البئيس
    Senin ve adamlarının yardımınla zombi virüsüne karşı bir aşı yapabiliriz. Open Subtitles بمساعدتك أنت و رجالك يمكننا أن نصنع لقاح ضّد فيروس الزومبي
    O zamanlar çocuk felcine karşı kullanılabilecek bir aşı yoktu. TED حينئذٍ، لم يكن هناك لقاح متوفر ضد شلل الأطفال.
    Peki, bizi endişelendiren nedir? Öncelikle tarihin hiçbir döneminde belli dönem etkili olan hastalığa karşı 260 milyondan fazla insana uygulanabilecek özel bir aşı geliştirmeyi başaramadık. TED إذا، ما الذي يقلقنا؟ حسنا، بادئ ذي بدء، نحن لم ننجح مسبقا في صنع لقاح معين، في وقت قياسي لأكثر من 260 مليون شخص.
    Bu yüzden birçok toplumda kullanılabilecek bir aşı yapılana kadar en az bir yıl geçecek. TED ونتحدث بذلك حول عام على الأقل حتى يتوفر لقاح يمكن استخدامه في العديد من المجموعات السكانية.
    Hatta bir çoğu AIDS için bir aşı yapmanın imkansız olduğunu düşündü, ama bugün yeni bilgiler tam tersini söylüyor. TED الكثيرون إعتقدوا أنه من المستحيل صنع لقاح للإيدز, و لكن اليوم, الأدلة تخبرنا بالعكس.
    Thai sonuçları bize, AIDS için bir aşı yapabileceğimizi söylüyor. Ve antikor bulguları da bunu nasıl yapacağımızı anlatıyor. TED النتائج التايلاندية تخبرنا أنه في الإمكان صنع لقاح للإيدز. و نتائج الأجسام الضادة ترينا كيف نفعل ذلك.
    Uzun vadede yapabilecekleri şey ise bu retro-aşılama araçları ile gribe karşı koruyucu bir aşı olacak. TED الآن, على المدى البعيد, ما يمكنهم فعله هو إستخدام أدوات اللقاح العكسي في صنع لقاح وقائي للإنفلوانزا.
    Bilgilere göre Hensel biyolojik silahlara karşı bir aşı geliştirmiş. Open Subtitles الخبر هو ان هنسيل تمتلك لقاح فعال ضد الاسلحه البيو لوجيه
    Madem yok edecektin neden süper bir aşı üretmek istedin mi? Open Subtitles لماذا يطلب منك إنتاج لقاح قوي فقط لكي يتلف؟
    Bilinen tüm vakaları basit bir aşı ile tedavi edebilirim. Open Subtitles يمكن أن أعالج كل حالة معروفة مع تلقيح بسيط
    Kaynağı ya da nasıl yayıldığı bilinmiyordu yalnızca mecburi bir aşı programı dayatıldı. Open Subtitles لم تكن هنالك أي معلومات متوفرة حول المُسبب أو طرق إنتقال العدوى فقط كان هناك برنامج تلقيح إلزامي
    Pekala, eğer nüfusa karışmışsa, labaratuar dışında ölümlere sebebiyet veriyorsa, acilen bir aşı üretilmelidir. Open Subtitles خارج المختبر ويأخذ الأرواح إذا ستكون عملية تطوير اللقاح عاجلة جداً شركات الأدوية الرئيسية
    Bu bir aşı. Onun hastalanmasını istemeyiz. Open Subtitles إنه مصل لا نريده أن يمرض
    Louise hep bir aşı bulacağımızı düşünürdü. Open Subtitles (لويز) لطالما آمنت أننا سنعثر على مصل
    Bu doğruysa, bundan bir aşı üretebiliriz. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً يمكن أن نخلق لقاحا ثنائياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more