"bir acil" - Translation from Turkish to Arabic

    • طارئة
        
    • الطارئة
        
    • طارئ
        
    • طارئه
        
    • طوارئ في
        
    • طواريء
        
    • غرفة الطواريء
        
    • طوارئ من
        
    Burası araştırma istasyonu Aquatica. Tıbbi bir acil durum var. Open Subtitles هنا مختبر البحوث أكواتكا لدينا حالة أسعاف طارئة ، أكرر
    Eğer bu bir acil durumsa lütfen kapatıp 911'i arayın. Open Subtitles لو كانت هذه حالة طارئة من فضلك إغلق وإتصل بـ911
    Karınızın varlığını inkar edip evlilik sorumluluklarınızdan kaçmak bir acil durum değil. Open Subtitles محاولة لحرمان وجود زوجتك ومسؤولية الزواج الخاص بك هو ليس حالة طارئة.
    Birçok yaralıyı Başkanlık'a götürdük ve orada bir acil yardım istasyonu oluşturduk. Open Subtitles لدينا عدد من الجرحى في المستشارية و أنشأنا محطة للإصابات الطارئة.
    İçeriye daldığımız için üzgünüm ama bu bir ... acil durum. Open Subtitles نحن آسفون لا نريد أن نقتحم المنزل ولكنه أمر طارئ
    Deprem gibi bir acil durumda annemin gitmemi istediği bir park vardı. Open Subtitles هناك مكان ما اخبرتنى امى ان اذهب اليه عندما يكون هناك حاله طارئه مثل زلزال
    Eğer dişsel bir acil durum için ofisime gelmemişlerse, onlarla tanışamıyorum. Open Subtitles ما لم يدخلوا إلى عيادتي بحالة طارئة للأسنان فأنا لن ألتقيهم
    Robinson komutada askeri bir acil durum olmadığı takdirde. Open Subtitles مالم تواجهوا حالة عسكرية طارئة أيها الرائد
    Santral, Morningwood Islahevine bağlayın beni. Bu bir acil durum. Open Subtitles أعطني إدارة مصلحة السجون، إنها حالة طارئة
    Burası araştırma istasyonu Aquatica. Tıbbi bir acil durum var. Open Subtitles هنا مختبر البحوث أكواتكا لدينا حالة أسعاف طارئة
    Arkadaşlar yerel yetkililerimiz sevimli küçük topluluğumuz için bir acil durum mesajı verecek. Open Subtitles اصدقائى إداراتنا المحليَّة لَديها رسالة طارئة لجاليتِنا الصَغيرةِ.
    Seni bir kere daha geri arayabilir miyim? Burda bir acil durum var da. Open Subtitles هل من الممكن ان اعاود الاتصال بك بوقت اخر عندي مشكلة عائلية طارئة هنا
    Özür dileriz. Hattınız geçici olarak kullanıma kapanmıştır. Eğer bu bir acil durumsa lütfen 911 'i arayın. Open Subtitles عذراً , الخدمة مقطوعة مؤقتاً إذا كانت حالة طارئة اتصل بـ 911
    Bu bir acil durum ve kan basıncı düşük. Open Subtitles انها حالة طارئة وعبر مباراة الدم باستمرار.
    Bizim de bir acil durum olmamızı istemiyorum bu yüzden 60'ın altında dür. Open Subtitles حسناً، لا أريد أن أصبح حالةً طارئة لذا، تمهل
    Dinle, bir acil durum olmasaydı bunu senden asla istemezdim Open Subtitles لم اكن لاطلب منك هذا الطلب ابدا لو لم تكن حالة طارئة
    Bak, bu bir acil durum, eğer bu gece burada olmazsam... Open Subtitles اسمعي ,هذه حالة طارئة لولمأتواجدهنا الليلة..
    Ulusal bir acil durumun var olup olmadığı hakkında henüz bir bilgimiz yok. Open Subtitles لم تصلنا بعد أى دلالة على طبيعة هذه الحالة القومية الطارئة
    134 numaralı karayolunun altında bir acil durum telefonu var. Open Subtitles فوجن: في الطريق السفلي تحت 134, هناك هاتف طارئ.
    Beni tıbbi bir acil durum için çağırıp yalan söyledin. Open Subtitles أنت تطلبني لحالة طبية طارئه, ثم تكذب علي بخصوصها
    Seçeneklerimizin tükenmesi ihtimaline karşın bir acil durum planı oluşturmamız gerekiyor. Open Subtitles اذا يجب ان تكون لدينا خطة طوارئ في حالة نفاذ خياراتنا
    Uçak kaçırılma durumu olduğunu ve suçluların uçağı silah olarak... kullanmayı planladıklarını gösteren bir acil durum sinyali. Open Subtitles إنها إشارة طواريء توحي بوجود عملية اختطاف وأن الخاطفين ينوون استعمال الطائرة كسلاح
    Beni bir acil servise bırak ama daha sonra uzaklaşman gerekiyor. Open Subtitles ,اتركني عند غرفة الطواريء ولكن لابد أن ترحل بعيداً
    Bu odadan bir acil 911 çağrısı aldık. -Emin misiniz? Open Subtitles تلقينا و 911 مكالمة طوارئ من هذه الغرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more