"bir adamın hayatını" - Translation from Turkish to Arabic

    • حياة رجل
        
    • حياة الرجل
        
    • حياة شخص
        
    • حياة إنسان
        
    Sadece yaşlı bir adamın hayatını kurtarmak içinse saçma. Open Subtitles انه من الغباء أن يكون ذلك فقط من أجل انقاذ حياة رجل مسن
    Masum bir adamın hayatını kurtardınız Bay Holmes. Open Subtitles ولم يتم رؤيته ثانية لقد انقذت حياة رجل برئ يا سيد هولمز.
    Geçen ay asansörde bir adamın hayatını kurtardım. Open Subtitles أنقذت حياة رجل ٍ داخل مصعد في الشهر الماضي
    Kanıtlar ile oynuyorsunuz ve bir adamın hayatını mahvediyorsunuz, sen de bunu biliyorsun. Open Subtitles انت تلوي الحقائق و هذا قد يدمر حياة الرجل و انت تعرفين هذا
    Burada bir adamın hayatını kurtarmaya çalışıyoruz. Aslında iki. Open Subtitles نحن نحاول إنقاذ حياة شخص شخصان إذا كنتم تهتمون
    Evet, hız limitini aşmıştım ama tüm bunlar bir adamın hayatını kurtarmak içindi. Open Subtitles أجل، أعترف أنني كنت مسرعاً، ولكن لإنقاذ حياة إنسان
    Masum bir adamın hayatını kurtarmaya çalışırken öldü. Pas. Open Subtitles لقد ماتت في محاولة لإنقاذ حياة رجل بريء.
    Eğer bir adamın hayatını çalıp bundan bir ders almayacağını sanıyorsan göründüğünden de aptalsın demektir. Open Subtitles اذا سرقتي حياة رجل من تحته وظننتي بأنه لن يتعلم من ذلك فأنتي أغبى مما يبدو
    Gerçekten ama nihayetinde bir adamın hayatını sonlandırdı. Open Subtitles انا حقا لااريد، لكن كما تعلمين، هو انهى حياة رجل
    Yaşaması gerektiğinden emin olmadığım bir adamın hayatını kurtardım bu akşam. Open Subtitles لقد انقذت حياة رجل الليلة لست متأكدا ان كان يجب ان يعيش ?
    Çünkü böyle bir skandal iyi bir adamın hayatını ve seçilme şansını yok ederdi. Open Subtitles لأن فضيحة مثل هذهِ يمكن أن تدمر حياة رجل صالح و فرصة إنتخابه
    Ben sadece bir adamın hayatını sen başkasına kızgınsın diye mahvetmediğimizden emin olmak istiyorum. Open Subtitles اود ان نكون على بينة اننا لن نقوم برمي حياة رجل فقط لأنك غاضبة على شخص آخر
    Çoğu kraliyet mensubu yaptığını kabul etmez, tek bir adamın hayatını kurtarmak için hatasını telafi etmez. Open Subtitles ،معظم من ينتمي لعائلة مالكة لا يعترف بالخطأ .ناهيك عن إنقاذ حياة رجل لتصحيح الأمر
    Bugün bir adamın hayatını kurtarmak için buradayım. Open Subtitles كان ذلك في الأيام الخوالي أنا هنا اليوم لأنقذ حياة رجل
    Dünyayı yok edecek bir-- kıyımı durdurmak için bir adamın... hayatını istemek... çok şey mi? Open Subtitles ...من الكافي جدَاً أن نسأل ...بأنَ حياة رجل واحد ...مقابل محرقة كاملة
    Asıl konu bir adamın hayatını kurtardın. Open Subtitles الواقع هو ، أنكِ أنقذتي حياة رجل
    Asıl konu bir adamın hayatını kurtardın. Open Subtitles الواقع هو ، أنكِ أنقذتي حياة رجل
    Yani, sırf durumu idare edebilmek için bir adamın hayatını mahvettin? Open Subtitles دمرتِ حياة رجل فقط لتبقي على مظهرنا ؟
    İyi haber, bir adamın hayatını kurtardım. Kötü haber, yüzüğüm adamın içinde kaldı. Open Subtitles ،الأخبار الجيدة أنني أنقذت حياة الرجل الأخبار السيئة أنني قد تركت خاتماً بداخله
    Başlangıçta görevinin büyük büyükannesine tecavüz edecek beyaz bir adamın hayatını kurtarmak olduğunu öğrenir. TED بشكلٍ مبكرٍ في القصة تكتشفُ الشخصية أن مهمتها هي إنقاذ حياة الرجل الأبيض الذي لاحقًا سيغتصب والدة جدتها.
    Kendi merak duygunuzu tatmin etmek için bir adamın hayatını riske attınız. Open Subtitles هل تضع حياة شخص ما في خطرٍ لإشباع فضولك؟
    - bir adamın hayatını mahvettiniz! Open Subtitles .. لقد دمرتم حياة إنسان ، و السبب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more