"bir adam gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كرجل
        
    • مثل الرجل
        
    • مثل رجل
        
    • كرجلٍ
        
    • يجعل منه تهديد
        
    • يبدو مهذباً
        
    • كأنك رجل
        
    • كأني رجل
        
    • تبدو شخصاً
        
    Senin o masaya ait bir adam gibi görünmen gerekiyor. Open Subtitles و أنا أريدك أن تبدو كرجل ينتمي إلى تلك الطاولة.
    Ve bu adam 65 yaşında tekerlekli sandalyeye mahkum bir adam gibi görünmüyor. TED و هذا الرجل لا يبدو كرجل معاق عمره خمسة و ستون عاما.
    Bana zevklerini ciddiye alan bir adam gibi göründünüz Peder. Open Subtitles كنت تهاجمني كرجل حينما أخذ تلك المتع بجدية،أبتاه
    Kimsenin kullanmasına izin verecek tipte bir adam gibi görünmüyordu. Open Subtitles لم يبدو مثل الرجل الذى يترك نفسه لأحد أن يستغله
    Yani bu yüzden hep küçük bir adam gibi davranıyorsun. Open Subtitles لذلك هذا هو السبب الذي دائما نعمل مثل رجل صغير.
    Aynı, başının üstünde küçük, boyalı ve tahta bir ördek olan, gölün içinde dikilip duran bir adam gibi mi? Open Subtitles كرجلٍ يقف في بحيرة مع بطةٍ خشبيةٍ مجسمة على رأسه؟
    Beyin sarsıntısı geçirmiş bir adam gibi afallamış bir şekilde caddelerde yürüdüm. Open Subtitles لقد مشيت في الطرقات دائخاً كرجل مصاب بإرتجاج خفيف
    Gezinirdi sanki umursamaz veya dünyada tasası olmayan parkta yürüyen bir adam gibi. Open Subtitles كان يمشى مشية هادئه كرجل فى منتزه بلا هم أو قلق
    Gezinirdi sanki umursamaz veya dünyada tasası olmayan parkta yürüyen bir adam gibi. Open Subtitles أنه يتنزه كرجل فى الحديقة دون أى قلق من العالم
    Ama normal bir adam gibi yanımda olmalısın. Open Subtitles ولكنك يجب أن تكون موجودا وحاضرا كرجل طبيعي
    Ama normal bir adam gibi yanımda olmalısın. Open Subtitles ولكنك يجب أن تكون موجودا وحاضرا كرجل طبيعي
    Hata yapmak üzere olan bir adam gibi görünüyorsun. Open Subtitles انك تبدو كرجل على وشك أن يرتكب خطأً كبيراً
    Ve sen de orduya katılıp kendini gerçek bir adam gibi öldürmek istedin. Open Subtitles لذلك فكرت بالانضمام للجيش وقتل نفسك كرجل حقيقي
    Çünkü o pislik babanla yüzleşmeni istedim küçük bir adam gibi Open Subtitles لأني أردت أن تواجه ذلك الحقير والدك , كرجل صغير
    Lübnanlı bir adam gibi. Ve şu anda tüm ülkenin kontrolünü eline aldı. Open Subtitles كرجل لبنانى، والآن قد تولى مسؤولية البلاد بأكملها.
    Yalnızca karıma bir ders veriyorum. Gerçek bir adam gibi. Open Subtitles أنا فقط ألقّن زوجتي درس مثل الرجل الحقيقي
    Neden erkek arkadaşının çocuk bakıcın olmasını sağlayamadın? Dürüst bir adam gibi görünüyor. Open Subtitles لماذا لا تطلبين حبيبك مجالستكِ كالأطفال الرضع انه يبدو مثل الرجل الشريف
    Tıpkı tüm geceyi benimle konuşmadan geçiren bir adam gibi. Open Subtitles مثل رجل يظل طوال الليل . بجوارى ولايتحدث إلىّ
    İşte bu yüzden genç bir adam gibi oynamaya devam etmelisin. Open Subtitles اجل , لهذا عليك ان تلعب مثل رجل صغير السن
    "Ne yapacağını iyi bilen bir adam gibi... Open Subtitles عرّاها من ثيابها بسرعةٍ هائلة كرجلٍ
    Konuşmaya değer bir adam gibi duruyor. Open Subtitles وهذا يجعل منه تهديد
    - Bu diğerlerine göre, daha bir adam gibi! Open Subtitles -ذلك يبدو مهذباً عن الآخرين
    Benden fazla büyük olamazsınız ama yaşlı bir adam gibi davranıyorsunuz. Open Subtitles لا يبدو عليك انك اكبر منى سنا,وعلى الرغم من هذا تتصرف كأنك رجل عجوز...
    Başı belada ve kızgın bir adam gibi mi gözüküyorum? Open Subtitles هل أبدو كأني رجل الذي تخلي عنه أحد ويشعر بالغضب؟
    Takım elbise seni bambaşka bir adam gibi göstermiş. Open Subtitles البدلة تجعلك تبدو شخصاً مختلفاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more