"bir adamdan" - Translation from Turkish to Arabic

    • من رجل
        
    • من شخص
        
    • من الرجل
        
    • عن رجل
        
    • من رجلٍ
        
    • عن شخص
        
    • يقطعه رجل
        
    • من رجلٌ
        
    • بطفل رجل
        
    • رجل ببضعة
        
    • رجل بدون
        
    O derecede yetenekli bir adamdan hepimiz çok şey öğrenebiliriz. Open Subtitles أعتقد أنّنـا جميعاً بإمكـاننـا التعلّم من رجل ذو مواهب واضحة
    Bunu, bu binada daha önce yaşamış bir adamdan aldım. Open Subtitles أشتريتها من رجل كان يعيش هنا , فى هذة الشقة
    Soyguncular için elleri dolu bir adamdan daha iyisi yoktur. Open Subtitles لا توجد دعوة للسارقين خير من رجل معه كيس بضائع
    Hayatını kazanmak için mavi şort giyen bir adamdan moda tavsiyesi almayacağım. Open Subtitles لن أخذ نصائح بالموضة من شخص يرتدي سروال قصير أزرق لأجل معيشته.
    Ahlak fiberiyle kaplanmış ama erişkin bir adamdan inanmasını isteyebilir misin? Open Subtitles مرتبطة بقوة الشخصية لكن اطلب من رجل ناضج أن يصدقها ؟
    Sizin gibi akıllı bir adamdan bunu duymak şaşırttı beni. Open Subtitles أنا متفاجئه من هذا الطلب من رجل حكيم ونبيل مثلك
    Bu tam bir saçmalık adamım.Ölü bir adamdan nasıl bir şey çalabilirsin? Open Subtitles أوه، كل هذا هراء يا رجل كيف أسرق من رجل ميت ؟
    Sen şarkı yazmış gibi davrandın, ölmüş bir adamdan çalarak. Open Subtitles تدعين أنك كتبت أغنية في الحقيقة سرقتيها من رجل ميت
    Bu mülkü Çinli bir adamdan satın aldım, üç buçuk sene önce falan. Open Subtitles لقد اشتريت المنزل من رجل صيني هذا من حوالي ثلاثه سنين و نصف
    İki gün önce Memphis'te öldürülen bir adamdan çıkarılan mermi ile eşleşti. Open Subtitles وحصلت على مطابقة لرصاصة سحبت من رجل قتل في ممفيس قبل يومين
    Programın gerisindeyim. İlginç. Beni palası olan bir adamdan kurtardın. Open Subtitles مثيرٌ للإهتمام ، لقد أنقذتني للتو من رجل معه ساطور
    Tüketebileceğim bütün yalanları aldım. bir adamdan bir sürü yalan. Open Subtitles ومن ثمَّ أوتيت بأكاذيب أتخمتني، كذب فائض من رجل واحد.
    İş arkadaşımla uzak bir kasabayı ziyaret ediyorduk ve olgun bir adamdan bizi küçük bir mezara götürmesini istedik. TED سافرت مع زميل لي إلى قرية بعيدة جدًا، وطلبنا من رجل مسن أن يأخذنا إلى القبر الصغير.
    Bu köleleri esaretten kurtarmak için bir adamdan fazlası lazım. Open Subtitles العبيد يحتاجون أكثر من رجل ليحررهم من العبوديه
    Bu köleleri esaretten kurtarmak için bir adamdan fazlası lazım. Open Subtitles العبيد يحتاجون أكثر من رجل ليحررهم من العبوديه
    Peki ama sana katlanamayan bir adamdan... nasıl çocuk sahibi olmayı planlıyorsun? Open Subtitles و لكن كيف تتخيلين ان يكون لك طفلا من رجل لا يستطيع احتمالك ؟
    Evin sadece resmini gören New York'lu bir adamdan geldi. Open Subtitles من شخص يسكن في نيويورك رأى فقط صورة بيتك.
    Çünkü kızını kurtardığım bir adamdan daha fazla sadakat beklerdim. Open Subtitles لأنّي توقّعت مزيدًا من الولاء من الرجل الذي أنقذت ابنته.
    İki günlük harçlığı bile olmayacak kadar para için birini öldüren bir adamdan bahsediyorsun. Open Subtitles تتكلم عن رجل قد يقتل لصاً بسبب مبلغ من المال لن يكفيه ليومين
    Seri numarasına göre bir sene önce komşu kasabadaki bir adamdan çalınmış. Open Subtitles الرقم التسلسلي يفيد أنّه سرق من رجلٍ في البلدة -قبل نحو سنة
    Hastanede elimi tutan, bebeğimiz doğduğunda ağlayan bir adamdan bahsediyoruz. Open Subtitles انت تتحدث عن شخص أمسك بيدي في المستشفى. وبكى عندما ولدت طفلته أين كنت أنت ؟
    Buraya sıkışmış bir adamdan tarafından verilen bir söz. Open Subtitles وهذا هو الوعد الذى يقطعه رجل عالق هنا
    Çalan bir adamdan kasten aldım ve kâr ile satıyorum. Open Subtitles لقد إشتريتها من رجلٌ سرقها، وإنّني بعتها مع الرّبح.
    Benim başka bir adamdan hamile olmam dışında. Open Subtitles عدا أنني حبلى بطفل رجل آخر
    Sadakati iyi bir fiyat karşılığı satın alınan bir adamdan daha güvenilir biri yoktur. Open Subtitles لا يوجد شىء اكثر واقعية من ان تشترى اخلاص رجل ببضعة اموال
    Kalpsiz bir adam, terbiyesiz bir adamdan daha beterdir çünkü. Open Subtitles لإن رجل بدون قلب أسوأ من رجل بدون أخلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more