"bir aileyiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • عائلة
        
    • عائله
        
    • أسرة واحدة
        
    • عائلي
        
    • اجتمعت العائله
        
    • نحن أسرة
        
    • كعائله
        
    • عائلةٌ
        
    Onu evinde hissettirmeliydim. Ne de olsa, biz burada büyük bir aileyiz. Open Subtitles سأجعلها تشعر أنها في بيتها حيث أننا عائلة كبيرة في هذا المبنى
    Yani, evet çok iyi saksofon çalıyorlar ama biz bir aileyiz. Open Subtitles أعنى ربما هم بارعون فعلا فى ممارسة الحب لكننا عائلة واحدة
    Biz bir aileyiz ve bu tarz şeyleri konuşmamız gerekir. Open Subtitles أننا عائلة, يجب ان نستطيع أن نتكلم حول هذه الاشياء
    Yani biz bir aileyiz, ama en sevdiğin rengi bile bilmiyorum. Open Subtitles أقصد, نحن عائلة, لكنني لا أعرف حتى ما هو لونك المفضل
    Ben, James, ve küçük penisi: biz büyük mutlu bir aileyiz. Open Subtitles أنا , جيمز , قضيبه الصغير نحن عائله واحده كبيره سعيده
    - "Biz bir aileyiz" - "Biz bir aileyiz" Open Subtitles ~ فكلنا أسرة واحدة ~ ~ فكلنا أسرة واحدة ~
    Oh, burası cennet. Biz sadece büyük bir aileyiz. Ben çok mutluyum. Open Subtitles هذا المكان كـ النعيم نحن هنا كـ عائلة واحدة وأنا سعيدة جداً
    Pek çoğunuzun bildiği üzere, kadeh kaldırmayı seven bir aileyiz. Open Subtitles كما تعلمون، نحنُ عائلة مُحبّذة لتبادل خطابات النخب فيما بيننا.
    Biz sadece topluma katkıda bulunan, yasalara saygılı bir aileyiz. Open Subtitles نحن فقط عائلة تحترم القانون نفعل ما نستطيع لمساعدة المجتمع
    Elbette. Burada çok kişi çalışıyor olabilir ama biz büyük bir aileyiz. Open Subtitles بالطبع، لدينا الكثير من الموظفين لكننا عائلة كبيرة وسعيدة
    Büyük bir aileyiz ama birbirimize destek olmasını da biliriz. Open Subtitles نحن عائلة كبيرة, ولكننا نعرف كيف نبقى معاً
    Biz bir aileyiz. Open Subtitles لا يمكن أن تكونِ جاده في ما تقولين لقد أصبحنا عائلة
    - Ne? Artık hepimiz bir aileyiz. - Ben valizlerinizi alayım. Open Subtitles ماذا, نحن عائلة الأن أنا ذاهب لأحضر الأمتعة
    Şimdi hatırlayın, kimse gerçeği bilmediğine göre, biz hoş, normal bir aileyiz. Open Subtitles الآن تذكروا، حسب معرفة الجميع، نحن عائلة طبيعية لطيفة
    Evlat, artık bir aileyiz. Avukata ihtiyacımız yok. Open Subtitles بني، نحن عائلة الآن لسنا بحاجة لأيّ محامي
    Sanırım evlerinde bir süre daha kalmalarına izin vermeliyiz. Sonuçta bir aileyiz. Open Subtitles أعتقد يا عزيزتي أننا يجب أن نفكر في جعلهم يبقون معنا لبضعة أيام.إننا في النهاية عائلة
    Biz bir aileyiz ve ben, kendi geleneğimizde olsun istiyorum. Open Subtitles اسمع, أنت تعرف أننا عائلة أريد أن تكون لنا عادة ثابتة خاصة بنا
    Bu kutunun içinde ne olduğu hiç önemli değil, biz hala bir aileyiz. Open Subtitles مهما كان داخل هذا الصندوق سنبقى عائلة واحدة
    Jer, biz bir aileyiz ve bana istemediğim birşeyi yaptırma. Open Subtitles جير نحن عائلة ولا ترغمني على فعل شيء لا أريد فعله
    - Evet, üst sınıf bir aileyiz. - Seni tekrar gördüklerine çok sevineceklerdir. Open Subtitles إننا عائله راقيه جداً أنى واثقه انهم سيكونوا فى غايه السعاده لرؤيتك ثانيهً
    - "Biz bir aileyiz" - "Biz bir aileyiz" Open Subtitles ~ فكلنا أسرة واحدة ~ ~ فكلنا أسرة واحدة ~
    Biz bir aileyiz, birbirimize suçlu gibi davranmamalıyız. Open Subtitles نحن عائلي. نحن لا نُعالجُ بعضهم البعض مثل المجرمين.
    Sonunda bir aileyiz, olması gerektiği gibi. Open Subtitles واخيرا اجتمعت العائله
    Biz bir aileyiz, daha doğrusu yakında olacağız, değil mi? Open Subtitles نحن أسرة واحدة أو سنكون قريباً. صحيح ؟
    Bizde çaresiz diğer bir aileyiz aslında. Open Subtitles تنظرين الينا كبشر كعائله,انا اقصد
    Bilmeni isterim ki, değişen bir çok şey olsa da hâlâ normal bir aileyiz. Open Subtitles أريدك أن تعرف في ظل وجود تلك التغيُرات الكثيرة، التي تحدُث، مازلنا عائلةٌ منتظمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more