"bir ajan olarak" - Translation from Turkish to Arabic

    • كعميل
        
    • كجاسوس
        
    • كعملاء
        
    Yoksa kendini, bugünler için saklanan Bir ajan olarak mı tanımlıyorsun? Open Subtitles كونك سيلونز عندما أصبحتى على متن هذه السفينة أو صنفت نفسك كعميل نائم ؟
    Kendi kimliğiyle özel Bir ajan olarak. Devrimcilerin ücretli ispiyonu olarak değil. Open Subtitles كعميل حر و ليس باعتبارها تابعة يدفع لها الثوار أجرها
    Bir ajan olarak, rahatsız durumlarda bulunmaya alışırsınız ister bir yabancı bir hapishanede... sorgulamaya direnmek olsun ister, gerilla güçleriyle tropikal bir ormanda savaşmak olsun, ya da pantolonla miami'ye beş mil yüzmek olsun... bunlar sadece işinizin bir parçasıdır. Open Subtitles كعميل تتعود على وجودك في مواقف غير مريحه سواء كان مقاومة تحقيق
    Bir ajan olarak bugünkü düşmanınızın yarın müttefikiniz olabileceği fikrini benimsersiniz. Open Subtitles كجاسوس .. ستعتاد على فكرة أن عدو اليوم ممكن أن يصبح صديق الغد
    Bir ajan olarak, düsmaninizin savas alanina ulasmaktan daha iyi bir sey olamaz. Open Subtitles كجاسوس ليس هناك شيء افضل من أن تصل لغرفة عمليات أعداءك
    Özgeçmiş araştırmaları Bir ajan olarak becerilerinize her yönden meydan okuyabilir. Open Subtitles التحريات الأساسية قد تتحدى مهارتكم كعملاء في شتى النواحي
    Ve bir şeyler saklamak, Bir ajan olarak herhangi birinizi riske atabilir. Open Subtitles ولكن حجب الأمور قد يفسد الأمر عليكم كعملاء
    Bir ajan olarak belli bir planın başarılı olup olamayacağına karar vermek ve intihar gibi görünüyorsa o planı iptal etmek sizin işinizdir. Open Subtitles كعميل فهذه مهمتك أن تحدد لخطة خاصة كمية نجاحها واذا كانت تبدو
    Bir ajan olarak söz vermeniz kesinlikle beni tatmin etmiyor. Open Subtitles وكلمتك كعميل بالطبع ليست مُرضية بالنسبة لي
    Gizli Bir ajan olarak, kilitli her kapının, sizi, aradığınız bilgiye götürmeyeceğini öğrenirsiniz. Open Subtitles "كعميل سري متخفي" "تتعلم أن ليس كل باب مغلق" "يوصلك الى السر الذي تبحث عنه"
    Eğer canın vals yapmak istiyorsa çıkart rozetini kendini bütün silahların önünde Bir ajan olarak deşifre de et. Open Subtitles حسنا، ان كنت ستدخل الى هناك و تخرج شارتك حسنا، ان كنت ستدخل الى هناك و تخرج شارتك وتكشف نفسك كعميل فيدرالي أمام كل تلك الاسلحة
    Tek Bir ajan olarak biliniyoruz. Open Subtitles نحن ملتزمون في الحياة كعميل واحد
    Hassan, serbest çalışan Bir ajan olarak güvenilemeyecek kadar tehlikeli. Open Subtitles حسن خطر كعميل حر.
    Bir ajan olarak yeterince zaman geçirirseniz, Open Subtitles عندما تقضي وقتا كافيا كعميل
    Bir ajan olarak eğitileceksin. Open Subtitles -أدرّبْك كعميل.
    - Bir ajan olarak eğitileceksin. Open Subtitles -أدرّبْك كعميل.
    Bir ajan olarak, uzlaşılabilen insanlarla çalışmak istersiniz. Open Subtitles "كجاسوس,سترغب بالعمل مع ناس" "يقومون بتحالف واضح" "أكبر مجرم في العالم"
    Bir ajan olarak işiniz ortaya çıkartılmaktan kaçınmaktır. Open Subtitles مهمتك كجاسوس هو أن تتفادي أن تُكشف
    Demek ki esasen, sadece aylakça dolaşıyorsun Londra'da... tamamen boş Bir ajan olarak? Open Subtitles لذا، أساساً أنت تتجول في لندن فحسب ... كعملاء أحرار جداً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more