"bir akıl" - Translation from Turkish to Arabic

    • للأمراض العقلية
        
    • لديك عقل
        
    • العقلي
        
    • الأمراض العقلية
        
    • مَن رُوحه مليئة
        
    • نفسية و معي
        
    • ملجأ المجانين
        
    • للامراض العقلية
        
    • عقليه
        
    • عقليّ
        
    • مرض عقلي
        
    • أحد المعلمين
        
    • حيلة ذهنية
        
    Bu seneye kadar aslında hiç bir akıl hastanesine gitmemiştim. Open Subtitles أتعلمين، حتى هذه السنة لم أذهب إلى مستشفى للأمراض العقلية
    Ve bir akıl hastanesinde tamamen yalnız başına öldü. Open Subtitles ومات وحيداً تماماً، في مستشفىً للأمراض العقلية.
    En nihayetinde, bir akıl olmadan, nasıl hayal edebilirsiniz ki? Open Subtitles في النهاية, إذا لم يكن لديك عقل كيف ستستطيع تخيّل أي شيء ؟
    Eminim, bir akıl hastanesinde daha uygun bakılacaktır. Open Subtitles انا متأكد انه سيكون منضبطاً في المصح العقلي
    Gün geçtikçe daha da kötüleşiyor bir akıl hastanesine yatırılması lazım. Open Subtitles إنه يزداد سوءً ربما عليه الذهاب إلى مستشفى الأمراض العقلية عاجلاً
    Kötü bir akıl, kötü bir kılıçtır. Open Subtitles مَن رُوحه مليئة بالشّر سيفُه مليء كذلك
    Ben silahlı bir akıl hastasıyım. Open Subtitles انا مريضة نفسية و معي سلاح.
    İnanıyorum ki, diğerleri gibi bu yaratık bir akıl hastanesinden kaçmış. Allah bilir nereden. Open Subtitles أن هذا المخلوق فر من ملجأ المجانين الله أعلم أين هذا الملجأ
    Ve sonra Connie Cardullo bana ailesinin onu bir akıl hastanesine koyduklarını söyledi. Open Subtitles وبعد ذلك قالت لى كوني أن أبويه قاموا بوضعة في مستشفى للامراض العقلية.
    Shepard, Romanya'nın güneyindeki Bükreş'te bulunan bir akıl hastanesine yattı. Open Subtitles أزج بنفسه فى مصحه عقليه. فى بوخارست,جنوب رومانيا.
    Anlaşılan fark etmemişsin ama ciddi bir akıl hastalığı var. Open Subtitles واضح أنّكَ لم تلاحظ، لكنّها مصابة بمرضٍ عقليّ خطير
    Her dört kişiden biri bir akıl hastalığından muzdarip, yani bir, iki, üç, dört, siz bayım. TED واحد من كل أربعة أشخاص يعاني من مرض عقلي ما إذا، إذا كان واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة، انه أنت، يا سيدي
    bir akıl hocam şöyle dedi: "Hey, hikayen ilginç. TED أحد المعلمين قال لي، "اسمعي، إن قصتك مثيرة للاهتمام.
    Evet. Her gece benim üzerimde bir akıl oyunu oynamaktan hoşlanır. Open Subtitles أجل كل ليلة يحاول لعب حيلة ذهنية معي
    Şu andaki adresi Oregon'da bir akıl hastanesi. Open Subtitles عنوانه الحالى هو مستشفى للأمراض العقلية فى أوريجون
    Meslektaşlarından birinin zavallı annesinin günlerini bir akıl hastanesinde geçirdiğini öğrenmişti. Open Subtitles للبحث عن الأم الفقيرة لأحد من زميلاتها تعيش أيامها في مصحة للأمراض العقلية ــ أنت تعلمين ؟
    Komiser, şaşırtıcı derecede kompleks bir akıl yürütmeniz var. Open Subtitles حضرة الملازم لديك عقل استنتاجي خارق
    Yani, yetişkinlerdeki uyurgezerlik genellikle bir akıl hastalığının veya bazı tür nöbetlerin belirtisidir. Open Subtitles أعني بأن السير خلال النوم لدى الكبار يعتبر دلالة على الإختلال العقلي أو صرع من نوع ما
    Ve diğer bir şey de bir bilimin gelişmesidir, bir akıl hastalığı bilimi. TED الشئ الاخر الذى حدث هو أن العلم تطور علم الأمراض العقلية.
    Kötü bir akıl, kötü bir kılıçtır! Open Subtitles مَن رُوحه مليئة بالشّر سيفُه مليء كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more