"bir alet" - Translation from Turkish to Arabic

    • أداة
        
    • جهاز
        
    • آداة
        
    • اداة
        
    • كأداة
        
    • آداةٍ
        
    • صندوق ادوات
        
    • اداه
        
    • الأداة التي
        
    • بدعة
        
    Devlet için akıl almaz güç sağlayan bir alet yapıyordum. Open Subtitles لقد كنتُ أبني للحكومة أداة تُعطي قوة لا يُمكن تصورها
    Bir tatlı çatalının epey pratik bir alet olduğunu söylemelisin. Open Subtitles يجب أن تقولي أن شوكة كعكة هي بالأحرى أداة عملية
    Tempoyu belirlediğin zaman aynı ritimde devam etmene yardımcı olan bir alet. Open Subtitles إنها أداة تساعدك فى الحفاظ على نغمة ثابتة عندما تضبط الإيقاع المناسب
    Bu bir gönüllü, ve bu da çalıştığı köyde yaptığı bir alet. TED هذا أحد المتطوعين, وهذا جهاز قام بصنعه في القرية التي عمل فيها.
    Yeteneklisin, sen de biliyorsun. Bilgisayar altı üstü bir alet. Open Subtitles تمتلك نظرة وأنت تعلم ذلك، وما الحاسوب إلا مجرد آداة
    Taktik nükleer bir alet. Düşük maliyetli. Beni sabit tut. Open Subtitles انها اداة إنفلاق تكتيكية صاحبه سرعه منخفضه، تمسك بي
    Suçlu o değil. Bunların hiçbirinin suçlusu değil. Onu kullandılar, bir alet gibi. Open Subtitles إنها ليسة الملامه، إنها ليسة الملامة على أي شيء من هذا لقد إستخدمة كأداة كما تعلم
    Ne tür bir alet kullanmış olabileceğini biliyor musun? Open Subtitles -أوَتعلمين أيّ آداةٍ أُستخدمها؟
    Böyle bir bomba... bir alet yanma yarıçapı millerce genişliğinde olur. Open Subtitles قنبلة كهذهِ، أداة دائرة نصف قطرها سيحرق لنطاق واسع من الكيلومترات
    10,000 tane kol ile ayaktadır, ve her elinde, azat olmak için bir alet, ve her elin avucunda, gözler vardır, bilgeliğin okunduğu gözler. TED انها تملك 10،000 يد في كل يد يوجد أداة محررة في راحة كل يد يوجد اعين وهذه الاعين تمثل الحكمة
    O da fotonları kullanır fakat hepsi senkronize olmuştur ve eğer lazerleri bir ışına odaklarsanız, inanılmaz kullanışlı bir alet elde etmiş olursunuz. TED يستخدم أيضاً الفوتونات لكن جميعها متزامنة وإذا ركزتها معاً في شعاع ستحصل على أداة مفيدة بشكل لا يصدق
    Ve de bir kez atel altında kaldınız mı, şunu daha iyi algılarsınız ki, silah öyle övünülecek, maço bir alet değil. TED وما ان تكون بنفسك تحت خط النار سوف تدرك جلياً ان الاسلحة ليست أداة يجب التشدق بها
    Ve bu çocukların bir alet aracılığıyla daha üst seviyede bir benlik algısı geliştirebildiklerini gösteriyor. TED وتبين أن بإمكان الأطفال تطوير شعورهم بذاتهم من خلال استعمال أداة في سن مبكرة جدا
    Ancak böyle bir alet veya mucidi düşmanlarımızın eline düşerse... Open Subtitles ولكن إذا وقع جهاز كهذا أو مُخترعه في أيدي أعدائنا
    Ancak böyle bir alet veya mucidi düşmanlarımızın eline düşerse... Open Subtitles ولكن إذا وقع جهاز كهذا أو مُخترعه في أيدي أعدائنا
    Bu bileklik birçok yeni özellik içeren yeni nesil bir alet. Open Subtitles هذا المراقب هو جهاز الجيل الجديد مع تشكيلة ميزات التتبع الجديدة
    Zihnim, gerçekliğimden kaçmak için kapanmak ya da fantezilerle doldurabileceğim devasa bir alana ulaşmak için kullanabileceğim bir alet oldu. TED عقلي أصبح آداة أستطيع أستخدامها إما للأنغلاق للأنسحاب من واقعي أو ليكبر للفضاء الضخم الذي أستطيع ملئه بالخيال.
    Mutlak anlamda sağlam, güvenilir bir alet. Open Subtitles انها بالتأكيد مُستقرة آداة يمكن الاعتماد عليها
    Bu sadece tekmelerimizi ve yumruklarımızı savuşturan bir alet hareketlerimizi değerlendirebilecek birşey değil. Open Subtitles إنها اداة يمكنها أن ترسل لكماتها وركلاتها خارجا وليس بشيء يمكن ان يقرأ تحركاتنا
    Ben hayatta kalmasına yardım edecek bir alet görürken o gereksiz ve tehlikeli bir alet gördü. Open Subtitles ما رأيتُه أنا كأداة للنجاة رأتهُ هي كسلاح خطير غير لائق
    Belki de artık daha büyük bir alet kutusuna geçme zamanı geldi, değil mi? TED لذلك ربما قد حان الوقت لنجد صندوق ادوات اكبر، صحيح
    Burada, bahsettiğiniz etkiyi yaratan eski bir alet hakkında hikayeler var. Open Subtitles هناك حسابات عن اداه قديمه تستطيع عمل التأثير الذي تتحدث عنه.
    Hansen bombasının parçası. Bombacının bunu kazımak için nasıl bir alet kullandığını bulmam gerekiyor. Open Subtitles وأنا يفترض بي معرفة الأداة التي إستخدمها المفجر للحفر عليها
    Dur! "Oldukça garip bir alet bu, Bay Fogg." Open Subtitles تماماً لديك بدعة هنا، سّيد فوج- شكراً لك ايها المفتش-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more