"bir amacı vardır" - Translation from Turkish to Arabic

    • لديها هدف
        
    • له غاية
        
    • له غرض
        
    • لديه هدف
        
    • يقوم بها تعني شيئاً
        
    • عنده غرض
        
    Bütün varlıkların bir amacı vardır. Open Subtitles كل الكائنات لديها هدف
    Bütün varlıkların bir amacı vardır. Open Subtitles جميع الكائنات لديها هدف
    # Her şeyin bir amacı vardır # Toprağın derinliklerinde Open Subtitles ♪ كل شيء له غاية♪ ♪في باطن الأرض♪
    # Her şeyin bir amacı vardır # Toprağın derinliklerinde Open Subtitles ♪ كل شيء له غاية♪ ♪في باطن الأرض♪
    Hayatta her şeyin bir amacı vardır. Her insanın bir amacı vardır. Open Subtitles وكل شيء له غرض في الحياة وكل عنده غرض
    Bir adamın, erkek adamın dünyada hep bir amacı vardır. Open Subtitles رجل صادق، ولكن الرجل الحقيقي لديه هدف واحد في هذا العالم.
    Adam doğuştan planlı. Her hareketinin bir amacı vardır. Open Subtitles لقد ولد بارعاً، كل حركة يقوم بها تعني شيئاً
    Allah güneşe bir amaç verdiyse insanların da bir amacı vardır. Open Subtitles إذا خلق الله الشمس لها غرض البشر عنده غرض أيضاً
    Pisliğin bile bir amacı vardır. Open Subtitles حتى القذارة لديها هدف
    Pisliğin bile bir amacı vardır. Open Subtitles حتى القذارة لديها هدف
    # Her şeyin bir amacı vardır # Toprağın derinliklerinde Open Subtitles ♪ كل شيء له غاية♪ ♪في باطن الأرض♪
    - # Her şeyin bir amacı vardır Open Subtitles -♪ كل شيء له غاية♪
    Yaptığın her şeyin bir amacı vardır, değil mi? Open Subtitles كل شئ تفعلينه له غرض
    Her baharatın bir amacı vardır. Open Subtitles كل نوع توابل له غرض
    Her şeyin bir amacı vardır yani. Open Subtitles إذاً, فكل شيء له غرض ؟
    Bilemiyorum.. Hayatta herkesin bir amacı vardır. Open Subtitles انا لا اعلم كل شخص لديه هدف
    Ancak acının evrimsel bir amacı vardır. Open Subtitles ومع ذلك، الألم لديه هدف تطويري .
    Brainiac'ın her zaman bir amacı vardır. Open Subtitles (برينياك) لديه هدف على الدوام.
    Adam doğuştan planlı. Her hareketinin bir amacı vardır. Open Subtitles لقد ولد بارعاً، كل حركة يقوم بها تعني شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more