"bir anlaşmamız" - Translation from Turkish to Arabic

    • بيننا اتفاق
        
    • لدينا إتفاق
        
    • لدينا اتفاق
        
    • بيننا إتفاق
        
    • لدينا صفقة
        
    • لدينا أتفاق
        
    • عندنا اتفاق
        
    • عقدنا إتفاقاً
        
    • اتفاق يا
        
    • اتفاقية مع
        
    • بيننا إتّفاق
        
    • بيننا اتفاقاً
        
    • بيننا اتّفاق
        
    Hala Bir anlaşmamız olduğunu sanıyorum. Bu noktada zaten fazla seçeneğin yok. Open Subtitles أعتقد أننا ما زال بيننا اتفاق ولكنك ليس لديك اختيارات كثيرة الآن
    Sen dinle. Bir anlaşmamız var, fakat ben kararımı verdim. Open Subtitles بل أنت اسمعني، بيننا اتفاق لكن أنا من يقرر
    Üstelik, bu konuda seninle Bir anlaşmamız var ama bu işle ben ilgileneceğim. Open Subtitles من الأساس، لدينا إتفاق في هذا الموضوع، سأتوّلى أنا الأمر
    Maalesef komutanınız AshIey-Pitt ve benim Bir anlaşmamız var. Open Subtitles الضابط المسؤول عنك الرائد أشلي بيت وأنا لدينا اتفاق
    Bir anlaşmamız vardı ama daha fazla bekleyemedim. Open Subtitles كَانَ بيننا إتفاق لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أَنتظرَ
    Kardeşin Bir anlaşmamız olduğunu söyledi. Buralarda anlaşmaları Junior yapmaz. Ben yaparım. Open Subtitles اخوك قال بأن لدينا صفقة جونيور ،لا يقوم بصفقات هنا ، انا اقوم
    Ona Bir anlaşmamız olduğunu söyle. Open Subtitles لدينا أتفاق، قل له ذلك لدينا أتفاق
    Bir anlaşmamız var sanmıştım. İşbirliği yaparsan, oğlun yaşar. Open Subtitles ولكن اعتقدت ان بيننا اتفاق ان اترك ابنك حيا لو تعاونت
    Çünkü Bir anlaşmamız olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles لأنّني ظننتُ أنّ بيننا اتفاق تجارة، والآن
    Bir anlaşmamız vardı. Üst ön ve hafif kulak işi. Sen istediğin aldın, Halster benim ki nerede? Open Subtitles كان بيننا اتفاق الجهه الامامية وبعض من لعق الاذن لقد اخذت حصتك , والان اين حصتي
    Bu güzel anınızı böldüğüm için özür dilerim ama Bir anlaşmamız vardı. Bildiğin her şeyi söyleyeceksin. Open Subtitles آسف لمقاطعة هذه اللحظة الصغيرة المهمة ولكن لدينا إتفاق ، اخبرني بكل ما تعرفه
    Sözü edilmemiş Bir anlaşmamız var. Ben gizli soslardan alırım. Open Subtitles لدينا إتفاق غير معلن احصل انا على طبقات سرية
    Ne istediğimi biliyorsun. Bir anlaşmamız var. Kızı al. Open Subtitles لدينا إتفاق ، إحصل على الفتاة على قيد الحياة إذا استطعت ميتة إذا لم تستطع
    Bir anlaşmamız vardı. ( - Seni buraya getiriyorum, sen beni bırakıyorsun. Open Subtitles لدينا اتفاق ، اذا احضرتك الى هنا تتركنى اذهب
    Bir anlaşmamız vardı.Yardımın karşılığında gitmene izin verecektim. Open Subtitles لقد كان لدينا اتفاق كنت قد أعددت لتركك لتدخل في مبادلة لمساعدتك
    Seninle Bir anlaşmamız vardı. Fakat sen yakalandın. Open Subtitles كان لدينا اتفاق أنا وأنت ألقي القبض عليك
    Dinle, seni küçük hergele. Bir anlaşmamız var sanıyordum. Open Subtitles انظر أيها الأحمق الصغير لقد كان بيننا إتفاق
    Bir anlaşmamız vardı ve ben üzerime düşeni yerine getirdim ama artık sona erdi. Open Subtitles لقد كانَ بيننا إتفاق وانا أبقيتُ جزءي منه
    Yapma, burda güzel Bir anlaşmamız var dostum. Open Subtitles ما بالك كانت لدينا صفقة رائعة هنا يا رجل
    Bir anlaşmamız vardı, Senatör. Bir saat demiştik. Open Subtitles كان عندنا اتفاق يا سيناتور لقد قلنا ساعة واحدة
    Bir anlaşmamız vardı. Open Subtitles لقد عقدنا إتفاقاً!
    Güvercinlerle Bir anlaşmamız yok mu bizim? Open Subtitles أليس لدينا اتفاقية مع الحمام؟
    Bir anlaşmamız vardı. Open Subtitles -كان بيننا إتّفاق" ."
    Üzgünüm ama artık tek ben varım. Bir anlaşmamız var sanıyordum. Open Subtitles آسفه لكنني لوحدي هنا الآن وظننت أن بيننا اتفاقاً
    Aslında bakarsanız, Bir anlaşmamız var ve benim anlaşmalarım da daima tamamlanmıştır. Open Subtitles -في الحقيقة، بيننا اتّفاق ، و اتّفاقيّاتي تُحترمُ دائماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more