"bir atış" - Translation from Turkish to Arabic

    • طلقة واحدة
        
    • اطلاق نار
        
    • طلقه
        
    • رصاصة واحدة
        
    • هناك طلقة
        
    • يصدها
        
    • كانت طلقة
        
    • لطلقة واحدة
        
    • لها من إلتقاطة
        
    • على طلقة
        
    • إنعطفت بشدة
        
    • القرص حر
        
    • رمية واحدة
        
    Bir atış köprücükkemiğinin oraya, ve diğeri koşarak uzaklaştığı sırada direk arkadan. Open Subtitles طلقة واحدة عبر الترقوة وطلقتين على ظهره مباشرة حينما كان يركض هارباً
    Sahadayken keskin nişancılar tek Bir atış yapabilmek için saatlerce, hatta günlerce beklerler. Open Subtitles في الميدان قد يمضي القناصون ساعات بعض الأحيان أياماً فقط ليطلقوا طلقة واحدة
    Pruvasına Bir atış yapın. 1-8-0 sağa gel. Open Subtitles أطلق، طلقة واحدة فوق مقدمته تحرك مباشرة عند 1
    Rastgele Bir atış mıydı yoksa birisi onları nişan mı almıştı? Open Subtitles لكن هل كان اطلاق نار عشوائي أم كان شخص ما يقصدهما؟
    O mesafeden yapılan Bir atış için ne gerekir biliyor musunuz? Open Subtitles اتريد ان تعرف ما قد ينجح طلقه بهذا المدي ؟
    Yeni bir suikastçı düşünün, tek Bir atış yapmadan ve hatta aynı ülkede bile olmadan suç işleyebilecek bir suikastçı. TED تخيل نوع جديد من السفاحين نوع بإمكانه ارتكاب جريمة بدون إطلاق رصاصة واحدة ولا يلزمه حتى التواجد بنفس البلد.
    Sihirli merminin... yedi yarayı da açamayacağı sonucuna vardınız mı... dördüncü Bir atış ve ikinci bir tetikçi olduğunu kabul etmek zorundasınız. Open Subtitles أريدكم أن تستنتجوا أن الرصاصة السحرية لا يمكن أن تحدث كل الجروح السبعة وأن تستنتجوا أن هناك طلقة رابعة ورامي ثاني
    Bir atış! Patterson yine geceleri güvenli yaptı. Open Subtitles طلقة واحدة يا باترسون اعادت الامان الى الليل
    Bir atış... ve replay butonu her atışı aynı yere gönderiyor. Open Subtitles طلقة واحدة وإعادة كلّ طلقة تالية مرسلة إلى نفس الموقع
    Bir atış... ve replay butonu her atışı aynı yere gönderiyor. Open Subtitles طلقة واحدة وإعادة كلّ طلقة تالية مرسلة إلى نفس الموقع
    Ve unutmayın, tek Bir atış yapma şansınız olacak. Open Subtitles وتذكر انك لا تملك تقريباً الا طلقة واحدة
    En düşük ayarda tek Bir atış yaptığında kendi adlarını bile hatırlayamazlar. Open Subtitles طلقة واحدة من هذا على الضبط الأدنى فلن يتذكّروا حتى أسماءهم
    Bu çok tehlikeli. Bir atış, ve savaşta oluruz. Open Subtitles هذا موقف حرج، طلقة واحدة وسنكون في حالة حرب
    Dan Petrol'de Bir atış oldu. Bir ölü var. Open Subtitles كان هناك اطلاق نار في "دان" النفط لقي أحدهم مصرعه
    Ah, bak, dinle çocuklar... 26'da ve King'de Bir atış var. Open Subtitles اسمعوا يا جماعة حدث اطلاق نار في زقاق 26 و (كينغ)
    Temiz Bir atış bu, dostum. Adam iyileşecek. Bunu plânlamıştı. Open Subtitles إنها طلقه دقيقة يا صاح، سوف يكون بخير لقد خططت لذلك
    Eğer savunmanı indirirsen, temiz Bir atış yapar ve bizi vurur. Open Subtitles إذا كنت خفض الحرس الخاص بك, وقال انه سوف يكون رصاصة واحدة نظيفة وانه سوف أعتبر.
    Şurada temiz Bir atış yapabilmek için bir yer var. Metal gövde iyi bir paravan olur. Open Subtitles هناك طلقة واضحة من تلك سقيفة مرفق معدنية.
    Milli takım kalesine Bir atış, Craig tarafından engelleniyor. Open Subtitles أمام الشبكة الأمريكية ضربة يصدها (كريغ)
    Çünkü o tüfekle o mesafeden kolayca öldürücü Bir atış yapılabilirdi. Open Subtitles لأنه بتلك البندقية من ذاك المدى فقد كانت طلقة قتلٍ سهلة
    Yangın söndürme köpüğü bitmek üzere, ama borularda son Bir atış yapacak kadar kalmış olması lazım. Open Subtitles رغوة قمع النار إنتهت تقريباً ولكن يجب أن يتبقي ما يكفي في الأنابيب لطلقة واحدة
    Ne iyi Bir atış! Open Subtitles يا لها من إلتقاطة جيدة!
    10 metre. Biliyorum. Oldukça zorlu Bir atış. Open Subtitles أربعة وثلاثون اعرف تلك مسافة طويلة على طلقة
    Açılı Bir atış kalmıştı, ben de kancamı kullandım. Open Subtitles إنعطفت بشدة إلى اليسار، لذا فقد لعبت بالمضرب
    Köşede boş Bir atış, Krutof peşine düşüyor. Schneider tam onun arkasında mücadele ediyor. Open Subtitles القرص حر في الركن يتنازعه (كروتوف) و(شنايدر)
    Yapma, alt tarafı iki basamak düştün. Bir atış yapar beş basamak yükselirsin. Open Subtitles لم تخسر سوى نقطتين بعد رمية واحدة ستصعد 5 نقاط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more