Fizik tedavisiyle Bir ay içerisinde toparlanıp yürüyebileceğimi söylüyorlar. | Open Subtitles | يقولون مع بعض العلاج الطبيعي ساقوم وامشي خلال شهر |
Evlerin Bir ay içerisinde bitirilmesi gerekiyor. | Open Subtitles | هذه البيوت يجب أن تكون جاهزة البناء خلال شهر |
Bir ay içerisinde, bu elbise tüm kasabanın dilinde olacak. | Open Subtitles | خلال شهر , سيكون هذا الفستان حديث البلدة |
5 sn'de son Bir ay içerisinde hastane harici gittiğin bir yer söyle. | Open Subtitles | في خمس ثوان, قل لي مكاناً ذهبت إليه في الشهر الأخير غير المشفى |
Bir ay içerisinde ki son dört davamda bununla ilgili. | Open Subtitles | أية أفكار؟ كان لديّ أربعة من تلك القضايا في الشهر الماضي |
Geçen Bir ay içerisinde senatodan yedi meslektaşım idam edilmiş diye duydum vatana ihanetten. | Open Subtitles | لقد سمعت أنه خلال الشهر الماضي سبعة من الزملاء في مجلس الشيوخ وقد نفذ فيهم حكم الاعدام. ... بتهمة الخيانة. |
Bir ay içerisinde bu miktarı nasıl toplayabiliriz? | Open Subtitles | كيف يُمكننا جمع هذا القدر من المال خلال شهر واحد؟ |
..."Bir ay içerisinde, bu elbise tüm kasabanın dilinde olacak" dedi. | Open Subtitles | وقالت " في خلال شهر , هذا الفستانسيكونحديثالبلدة" |
Bir ay içerisinde somut bir şeyler bekliyorum. | Open Subtitles | أتوقع نتائج خلال شهر واحد |
Bir ay içerisinde Nazanin, Cruise'la yaşamaya başladı. | Open Subtitles | خلال شهر, كانت (نازانين) تُقيم مع (كروز). |
Paris’te yaşadığım Bir ay içerisinde 6 kilo verdim ve hayatımdaki en iyi formumdaydım, çünkü taze yiyecekler yiyor ve nereye gidersem yürüyerek gidiyordum. | TED | خلال شهر من الحياة في (باريس)، خسرت 15 رطلاً وكنت في أفضل حالاتي على الإطلاق لأني كنت أتناول طعاما طازجا وكنت أذهب مشيا إلى كل مكان. |
Yine de anlayamıyorduk, belli dizinler görebiliyorduk ve Bir ay içerisinde anladık ki PKE'yi anlamak için gerçekleştireceğimiz belirli bir çalışma düzeni yoktu. | TED | و رغم ذلك لم نفهم شيئاً كنا نستطيع أن نرى أنماطاً و بسرعة كانت تتضح و ذلك خلال شهر واحد أنه لا توجد تثأثيرات منتظمة لفهم (س.ا.ا) |
Evet, Bir ay içerisinde. | Open Subtitles | أجل... سأفعل خلال شهر... |
Sonra, Alicia Reynaud'un son Bir ay içerisinde ortaya çıktığı gün ve saatleri transit geçişin veritabanı ile karşılaştırdım ve bir noktada eşleşme buldum... | Open Subtitles | ثم قارنت بين تواريخ وأوقات من ظهور (إليشيا رينود) الأعلامي خلال شهر الماضي مع قاعدة بيانات العبور ... وثم ظهر هذا |
Sadece son Bir ay içerisinde 14 Yunan gemisi zayi oldu. | Open Subtitles | في الشهر الاخير فقط اربع عشر سفينة يونانية دُمرت |
Büyük şehir sınırları içerisinde son Bir ay içerisinde yerel otoritelere kayıp ihbarında bulunulmuş 8 ile 12 yaş arası çocukların bir listesine ihtiyacım var. | Open Subtitles | ما بين عُمر الـ 8 والـ 12 والذين تم التبليغ عن إختفائهم للسلطات في الشهر الماضي عبر منطقة العاصمة الكبرى |
Lindsay, Marcia'nın son Bir ay içerisinde nerelere teslim yaptığını cinayet yerleriyle çapraz eşleştirmemi istedi. | Open Subtitles | ليندساي) طلبت مني مقارنة التقارير) (عن أماكن إلتقاط وتسليمات أظرف، (مارشيا في الشهر الأخير مع كل حوادث القضايا التى أمامنا |
Bizimle birlikte olduğun Bir ay içerisinde sana gerçekten alıştı. | Open Subtitles | لقد تآلف معك جدا خلال الشهر قضيته معنا |
Bizimle birlikte olduğun Bir ay içerisinde sana gerçekten alıştı. | Open Subtitles | لقد تآلف معك جدا خلال الشهر قضيته معنا |