"bir aziz" - Translation from Turkish to Arabic

    • قديس
        
    • قدّيس
        
    • قديسا
        
    • قديساً
        
    • قديسة
        
    • قدّيسة
        
    • كقدّيس
        
    • قدّيساً
        
    Daha önce bir aziz şimdi de bir pislik olduğum için! Open Subtitles أنا آسف , أنا كنت من قبل مجرد قديس أما الأن فأنا مجرد صخرة
    Kocanız bir aziz. Open Subtitles زوجك قديس,وينبغي علينا ان نكل له بالعز من اجل روسيا
    bir aziz olan Judae ve diğeri Yahuda, kötü olan. Open Subtitles كان هناك خائنان يهوذا، الذي كان قدّيس ومن ثم الآخر
    Sadece bunu yaparak arşivde saatlerimi harcadım -- kocamın bir aziz olduğuna dair başka bir neden. Washington arşivlerinde zaman harcadım, sadece orada oturarak, bu gibi şeylere bakarak. Artık arşivlere çevrimiçi ulaşılabilir, TED وفقط فعل هذا، إمضاء الوقت بحثا في الأرشيف .. .. سبب آخر يجعل من زوجي قديسا .. أمضيت وقتا في أرشيف مدينة واشنطون، جالسة هناك، باحثة عن هذه الوثائق. هي الآن على الإنترنت،
    Tamam, baban bir aziz değilmiş. Ama insanlara yardım ediyordu. Open Subtitles حسناً , لم يكن والدك قديساً لكنه حاول مساعدة الناس
    O küçük kutunun sana sunduğu güçten uzak durmak için bir aziz olman gerekir. Open Subtitles يجب أن تكونى قديسة لكى تقفى قبالة القدرة التى يمكن للمربع الصغير أن يمنحك إياها
    Sakın içindekileri benden saklama, sakın bir aziz gibi davranma. Open Subtitles لا تختبيء في سباق القلب من أجلي لا تتعامل وكأنك قديس
    Şu noktada bir aziz olduğumu iddia ederdim. Open Subtitles في هذه المرحلة ، لا يهمني القول بأنني قديس
    O hiçbir şey yapmadı, yemin ederim o bir aziz. Open Subtitles إنه لم يفعل شيئاً، أقسم لك بأنه قديس
    Bu pek rastlanılan bir isim değil. O sıra dışı bir azizdi. Pek tanınmış bir aziz değildi. Open Subtitles أسم غير رائج.على إسم قديس غير معروف.
    - Evet, gizli bir aziz. İzle beni. Open Subtitles فهمت، أنت فاعل خير - هذا صحيح، أنا قديس الخير، شاهديني فقط -
    Daha şimdiden yaşayan bir aziz görüldü ve bu küçük ülkenin yeni bin yıldaki en büyük umudu oldu. Open Subtitles وانهاء عمالة الاطفال واعتبر بذلك قديس حى واصبح الامل الكبير-للبلد الصغيرة
    Eğer birer tabak daha alırsak, gerçekten de bir aziz demektir. Open Subtitles إنّ أثنينا عليه ، فلابدّ وأنه حقـّاً قدّيس
    Eğer birer tabak daha alırsak, gerçekten de bir aziz demektir. Open Subtitles إنّ أثنينا عليه ، فلابدّ وأنه حقـّاً قدّيس
    Hipnotize edilmiş bir aziz, hâlâ azizdir. Open Subtitles فالقدّيس المنوّم مغناطيسياً لا يزال قدّيساً ليس و كأنّه قدّيس
    Bugün onun yortu günü. Tanınmış bir aziz olduğu söylenemez. Open Subtitles اليوم هو يوم عيده انه ليس قديسا مشهورا جدا
    Beyler size söylüyorum, o piskopatla 23 yıldır yaşıyorsa... bu adam ya bir aziz ya da bir mazoşist. Open Subtitles انا أخبركم يا قوم بعد 23 سنة من العيش مع تلك المجنونة اما ان يكون قديسا او مازوشيا
    Burada bir aziz oldum ama onun yerine günahlarım yüzünden asılmış olmalıydım. Open Subtitles كان يجب أن يتم شنقي بسبب خطاياي بدلاً من ذلك جُعِلتُ قديساً
    Görüyorsun ki, son zamanlarda her zaman bir aziz olmadığımı farkediyorum. Open Subtitles ، أتعلم لقد أتيتُ لكي أدرك أنّني لم أكنْ دائماً قديساً
    Yaşam ona acıdan başka bir şey vermemesine rağmen bu uğurda kendini feda eden gerçek bir aziz. Open Subtitles إنها قديسة تضحي بنفسها و التي لا تجلب لها حياتها سوى الألم
    Sen bir aziz, Ben ise bir günahkar olmak istemişim. Open Subtitles كنتي تريدين أن تكوني قديسة و أنا كنت أريد أن أكون خاطئ
    Her kadın doğal olarak düşmeye ve bir aziz olmaya meyillidir. Open Subtitles كل امرأة بطبيعة الحال معرّضة للانهيار أو أن تصبح قدّيسة
    Canterbury eski başpiskoposu, tanrı ve onun kilisesi için şehit olan Thomas Becket, bundan böyle onurlandırılmış, ve bu krallıkta, kendisine bir aziz olarak dua edilmesine karar verilmiştir. Open Subtitles وشهيد قضية الرب وكنيسته سيتم تشريفه والصلاة عليه، اعتبارًا من الآن بمملكته، كقدّيس
    O bir aziz değil ama çok şey görebilir. Sana oldukça yararlı nasihatler verebilir. Open Subtitles إنه ليس قدّيساً لكنه واسع الإطلاع قد يعطيكِ نصيحة جيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more