"bir bölüm" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك قسم
        
    • فصل واحد
        
    • فصلا
        
    • قسماً
        
    • فصل في
        
    • فصل كامل
        
    • قسم كامل
        
    • بناء جناح
        
    • أقسام
        
    • إنه قسم
        
    • يستحق مواجهة جزءا
        
    • هناك فقرة
        
    • هذه حلقة
        
    • قسم آخر
        
    • فصل جديد
        
    Nasıl sızlayan küçük bir orospu olunacağı konusunda bir bölüm olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أظن ان هناك قسم يتكلم عن كيفيه تجنب الانين كعاهره مبتدئه
    Kendi kendime sadece bir bölüm okuyacağım demiştim ve bu dört bölüm önceydi. Open Subtitles لقد قلت لنفسي اني سوف اقرأ فصل واحد وهذا كان قبل اربعه فصول
    Konuyla ilgili olarak Max Ryan'ın kitabından bununla ilgili bir bölüm okudum. Open Subtitles لقد قرأت لتوي فصلا في كتاب ماكس ريان عن الموضوع
    Binicilerin aileleri için bir bölüm ayırıyorlar. Open Subtitles لقد خصصوا قسماً لجلوس عائلات راكبي الجياد
    Son kitabınız, Descent'te bir bölüm var. Size sormaya niyetlendiğim. Open Subtitles ثمة فصل في كتابك الأخير "هبوط"، كنت أود سؤالك عنه
    Jordan, kitabında sadece şöhret kültürünü yerdiğin ayrı bir bölüm var. Open Subtitles جوردان " لديك في مدخل كتابك فصل" كامل يلائم الثقافه المشهوره
    Vampirlerin kurban ettikleri genç erkekler üzerine bir bölüm buldum. Open Subtitles وجدت قسم كامل عن تضحيات مصاصي الدماء الشباب
    İşte bu yüzden, yepyeni bir bölüm açabilmesi için müzeye bağışta bulunduk. Open Subtitles ولهذا فإننا قد تبرعنا بالمال بحيث يمكن للمتحف بناء جناح جديد
    - Hukukta tutku suçları adında koskoca bir bölüm var. Open Subtitles هناك أقسام كاملة من علم القانون مبنية على الجرائم العاطفية.
    Uluslararası FBI, yeni bir bölüm. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي الدولي إنه قسم جديد
    Ben anlayabilirim. Belki benim gerçek kimliğim hakkında bir bölüm vardır. Open Subtitles أستطيع التخمين بذلك ربما يكون هناك قسم حقيقى عن هويتى
    Onun gizlilik sözleşmesini okuduğumda kafamı karıştıran bir bölüm gözüme çarptı. Open Subtitles عندما قرأت اتفاقيّتها السريّة, كان هناك قسم لفت انتباهى
    Ödevi neredeyse bitirdim. Sadece çok az bir bölüm kaldı. Open Subtitles لقد أنهيت أغلب واجبي المدرسي لم يتبقى لي سوى فصل واحد
    Sizin hikayenizin tamamen aynı, sadece bir bölüm rötarlı. Open Subtitles إنها بالضبط مثل قصتك فقط فصل واحد وراء
    Yeni bir bölüm açmak için hayatımızdaki inanılmaz bir bölümü kapattığımız bugüne. Open Subtitles اليوم الذي أغلقنا فيه فصلا مدهشا من حياتنا فقط لكي نفتح فصلا جديدا
    Öyle sanıyorum ki, "Trajedi" onun değiştirmek isteyeceği bir bölüm değil ve sen de o canlı radyo programına çıkmak üzeresin. Open Subtitles انا اخمن ان مأساة ليس فصلا سيرغب في تغيره, وكنت على وشك للقيام ببرنامج إذاعي حي,
    Hükümet için belli bir önemi olan suçlularla ilgili özel bir bölüm yönetiyorum. Open Subtitles إنّي أدير قسماً سرّياً مسئولٌ عن مُجرمين يُمثّلون إغراءً خاصّاً لحكومتنا.
    Çok iyi bir bölüm, seni seviyorum tatlım, gerçekten çok iyi. TED وهو فصل في غاية الروعة... أنا احبك، عزيزي... إنه فصل جيد للغاية.
    Jordan, kitabında sadece şöhret kültürünü yerdiğin ayrı bir bölüm var. Open Subtitles جوردان " لديك في مدخل كتابك فصل" كامل يلائم الثقافه المشهوره
    Hastaların en çok ihtiyacı oldu anda, aldatıcı yollarla poliçeleri feshetmeye tahsis edilmiş koca bir bölüm. Open Subtitles قسم كامل مخصص لإيجاد سبل خادع لإلغاء الاتفاقيات مع المرضى الذي هم في أشد الحاجة إلى أموال التأمين الصحي
    İşte bu yüzden, yepyeni bir bölüm açabilmesi için müzeye bağışta bulunduk. Open Subtitles ولهذا السبب تبرعنا بالمال... بحيث يمكن للمتحف بناء جناح جديد كليًا
    Eğer performans altında hareket eden bir bölüm olursa... Open Subtitles لو ذهبت الى مصلحه ذات أقسام جديدة
    - Daily News gazetesi işte. Hepsi kocaman bir bölüm. Open Subtitles - إنه دايلي نوز إنه قسم واحد كبير
    Ve bu da bir tütün devinin kanalı yıkmasına sebep olan bir bölüm yayınlamak mı olmalı? Open Subtitles وهل هذا يستحق مواجهة جزءا تلفزيونيا والذي سمح لعملاق في صناعة التبغ أن يحطم هذه الشبكة؟
    Amerikan tarihçisi Paul Cohen'in kitabında çok ilginç bir bölüm var. TED اتعلمون .. هناك فقرة مثيرة للاهتمام في كتاب باول كوهين المؤرخ الامريكي
    Aman Tanrım. Dizi için müthiş bir bölüm! Brian, okur musun? Open Subtitles لقد طارد صديقتي وانتحل شخصيتي يا إلهي هذه حلقة مسلسل
    Onlara farklı bir bölüm bakıyor. Open Subtitles -لا أعرف، يبدو أنهم من قسم آخر
    Sizinle yüzyüze konuşmak istiyorum. Kitabın için yeni bir bölüm buldum. Open Subtitles ،أردت التحدث لك شخصيا لدي فصل جديد لكتابك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more