"bir bakabilir" - Translation from Turkish to Arabic

    • إلقاء نظرة على
        
    • رؤية هذا
        
    • أن تلقي نظرة على
        
    • نظرة على الأقل
        
    • لنا أن نلقي نظرة
        
    • إن ألقيت نظرة
        
    • بإلقاء نظرة على
        
    Özür dilerim, beyler. Çardak rezervasyon formunuza bir bakabilir miyim? Open Subtitles أعذروني أيّها السادة المحترمين هل يمكنني إلقاء نظرة على استمارة حجز الشرفة؟
    Evet, lütfen şuna bir bakabilir misiniz? Open Subtitles نعم، كنت أتساءل إن أمكنك إلقاء نظرة على هذا؟
    bir bakabilir miyim? Open Subtitles هل يمكنني رؤية هذا ؟
    En azından şu çocuğa bir bakabilir misiniz? Open Subtitles هل يمكنك على الأقل أن تلقي نظرة على هذا الشخص ؟
    o zincirleri koparmak oldukça zor çantana bir bakabilir miyim? Open Subtitles ومن الصعب جدا لكسر واحد من تلك الأشياء خارج. العقل إذا كان لنا أن نلقي نظرة في حقيبتك؟
    Beyefendi, izin verirseniz kolyenize bir bakabilir miyim? Open Subtitles سيّدي، هل تأذن لي بإلقاء نظرة على قلادتك؟
    Az önce çıkan kişiye bir bakabilir misin ? Open Subtitles كنتُ أتساءل لو كنت ستودّ إلقاء نظرة على شخص غادر للتو.
    Şöyle bir bakabilir misin? Open Subtitles هل تعتقد أنك تستطيع إلقاء نظرة على هذا؟
    Buna bir bakabilir misiniz? Tanışıyormuyuz? Open Subtitles هل لديك مانع إلقاء نظرة على هذا؟
    O resimlere bir bakabilir miyim? Open Subtitles هل يمكنني إلقاء نظرة على تلك الصور؟
    - Şuna bir bakabilir miyim? Open Subtitles هل يمكنني رؤية هذا ؟ - بالطبع -
    Hey, tablete bir bakabilir misin? Open Subtitles اسمع، هل يمكنك أن تلقي نظرة على هذه اللوحة؟
    Koluna bir bakabilir misiniz lütfen? Open Subtitles هل يمكنك رجاءً أن تلقي نظرة على ذراعها؟
    Ve Bay Bidwell'e bir bakabilir misin? Open Subtitles وهل يمكنك أن تلقي نظرة على السيد (بيدويل)؟
    Yüzbaşı, şu kaplara tekrar bir bakabilir miyiz lütfen? Open Subtitles أيها القائد هل لنا أن نلقي نظرة أخرى على هذه الصواني رجاءا
    Beyefendi, izin verirseniz kolyenize bir bakabilir miyim? Open Subtitles سيّدي، هل تأذن لي بإلقاء نظرة على قلادتك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more