"bir binadan" - Translation from Turkish to Arabic

    • من مبنى
        
    • من المبنى
        
    • من بناية
        
    • مَبْنَى مُجَاوِر
        
    • مبنى محترق
        
    • عن مبنى
        
    Üç kardeşinizi vuran keskin nişancılar, bir binadan öbür binaya geçiyorlar. Open Subtitles القناصة الذين قتلوا ثلاثة من اخوتكم يتنقلون من مبنى إلى مبنى
    Ne kadarı çalınmış olabilir ve böyle iyi korunan bir binadan nasıl çıkardılar? Open Subtitles ما الكميه التى تمت سرقتها؟ وكيف قاموا باخراجها من مبنى مؤمن بهذا الشكل؟
    Sıkı korunan bir binadan 9 kişiyi kaçırmak için ne kadar şeytani bir yol! Open Subtitles ما هي طريقة ذكية بوحشية على اختطاف تسعة رجال من مبنى يخضع لحراسة مشددة.
    Eğer geleceği görebiliyorsan, bir binadan aşağı atlayıp üstüne iniş yapacağımı nasıl bilemedin? Open Subtitles إن كنت تستطعين رؤية المستقبل كيف لمتعرفي... أنني سأقفز من المبنى وأسقط عليكِ؟
    Kendini 30 katlı bir binadan atıyorsun! Yaptığın bu trajik hatayı göremiyor musun? Open Subtitles ترمين نفسك من بناية بإرتفاع 30طابق ألا ترين الخطأ المأساوي الذي فعلته ؟
    Başkan Palmer'ın komşu bir binadan ateşlenen 308 kalibrelik bir mermi tarafından vurulmuş. Open Subtitles أنّ الرئيس بالمر أُطْلِق عَليهِ رصاصة قناصة أُطلقت من مَبْنَى مُجَاوِر
    Geçen hafta yanan bir binadan bir sürü çocuğu kurtardı. Open Subtitles لقد أنقذ مجموعة فتية من مبنى محترق الأسبوع الماضي
    Sana hiç batı yakasındaki terk edilmiş bir binadan bahsetti mi? Open Subtitles هل حادثتكِ مِن قبل عن مبنى مهجور في الجانب الغربي؟
    Çok açık bir şekilde görülüyor ki bir kişi bir binadan atılıp sırtını sert bir yüzeye çarptığında, sonradan biraz canı acıyor. Open Subtitles أظنك لم تفهمني واضح تماماً أنه إن سقط أحد على ظهره من مبنى مرتفع
    bir binadan atıldıktan sonra bir kimsenin sırtı sert bir zemine çarparsa bir miktar sızlaması muhtemeldir. Open Subtitles واضح تماماً أنه إن سقط أحد على ظهره من مبنى مرتفع سيشعر بالألم
    Kapatılmış bir binadan kaçmanız gerekiyorsa anahtar hızdır. Open Subtitles اذا كنت تريد الخروج من مبنى مغلق, السرعة هي الحل
    - Kadınla bir binadan atladın. Yani abartısız seninle tehlikeyi göze aldı. Open Subtitles إندفعت من مبنى شامخ مع إمرأة أرادت أن تنتحر معك بكل معنى الكلمة
    Tüm komşuların çıkıp sosyalleşebilecekleri bir yer sabahları iki kilometrelik koşu gibi etkinlikler yapabilecekleri bir binadan bir binaya atlayabilecekleri bir yer. TED وهو المكان الذي يمكن أن يتعرف الجيران على بعض وأن يقوموا بأنشطة مثل الركض لمسافة كيلومترين في الصباح والقفز من مبنى إلى آخر
    Özenti, Calista, İkinizin arasında ne oldu, geceyi bir binadan atlayarak bitirdi. Open Subtitles المتمني، كاليستا، مهما حدث بين اثنين من أنت، أنها أنهت الليل القفز من المبنى.
    Yanan bir binadan inerken tutacak bir şeyler oluyor. Open Subtitles عندما الهاربين من المبنى المحترق.
    Onları gerçekten yanan bir binadan mı kurtardın? Open Subtitles هل حقا إنقاذهم من المبنى المحترق؟
    Benim babam yanan bir binadan beş keşi çıkardı, tek başına. Open Subtitles والدى انقذ خمسة من بناية كانت تحترق بنفسه
    Benim babam yanan bir binadan... beş kişiyi kurtarmıştı. Open Subtitles والدى انقذ خمسة من بناية كانت تحترق بنفسه
    Howard Hughes'un inşa ettiği, dünyanın en muhteşem uçağı 67 metre boyunda ve 5 katlı bir binadan bile daha yüksek. Open Subtitles ذلك سؤال كلّ شخص انها أعظم طائرة مائية فى العالم بطول 220 قدما أعلى من بناية ذات خمس طوابق
    Başkan Palmer'ın komşu bir binadan ateşlenen 308 kalibrelik bir mermi tarafından vurulmuş. Open Subtitles أنّ الرئيس بالمر أُطْلِق عَليهِ رصاصة قناصة أُطلقت من مَبْنَى مُجَاوِر
    Parmaklarıyla sırtından kavradı onu yanan bir binadan daha ateşli olan tutkusuyla... " Open Subtitles " لامسَت أصابعها مؤخرة رأسه" وكانت مشتاقة بحرارة أكثر من" "حرارة مبنى محترق
    Çocukların içinde mahsur kaldığı yanan bir binadan bahsettiğimizin farkında mısın? Open Subtitles أنتِ تفهمين أننا نتحدّث عن مبنى يحترق مع أطفال محجوزين في الداخل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more