"bir dağın" - Translation from Turkish to Arabic

    • الجبل
        
    • جبل من
        
    • جبل في
        
    • جبل كبير
        
    Biz de yakınlardaki taş ocaklarına gitmeye karar verdik, bir dağın, üreticiden satın aldığın kusursuz kare bir çiniye dönüştüğü süreci daha iyi anlamak için. TED لذلك قررنا الذهاب إلى المحاجر القريبة لنفهم العملية التي تحول الجبل إلى بلاط مربع كالذي تشتريه من الموزع.
    bir dağın zirvesinde iki adam ve bir kadın varsa, bu sorun yaratır. Open Subtitles حيث يوجد رجلان وأمرأة واحدة على قمة الجبل ,هناك مشكلة.
    Bir kaç gece önce dondurmadan yapılma bir dağın üstünde uçtuğunu görmüş. Open Subtitles تعرفين، من ليلتين، كان يحلم بإنه يطير فوق جبل من الأيس كريم
    Beni bir yaşındaki çocukla bıraktı- ve borçlardan oluşan bir dağın altına gömdü. Open Subtitles تركني مع ابن ذو عام واحد مدفونة تحت جبل من الديون
    Eğer sistem çalışıyor olsaydı, bulutsuz bir gecede uçağı bir dağın yamacına çarpmazdı. Open Subtitles إذاً لو كان النظام فعالاً، لم يجدر به أن يصطدم.. بجانب جبل في ليلة صافية.
    Bir milyon yıl sonra da belki bir dağın içinde olacaktır. Open Subtitles ومن الممكن بعد مليون سنة ان تكون فى داخل جبل كبير
    "..ve o çocuğu sana göstereceğim bir dağın... ..üzerinde kurban et. " Open Subtitles وقدمه هناك كتضحية على الجبل و بهذا ساتطلع عليك
    bir dağın tepesine çıkıp haykırmak istedim. Open Subtitles لقد كنت اريد فقط ان اصرخ بهذا من فوق قمة الجبل
    İnsanların geçmiş medeniyeti, böyle bir dağın içerisinde gömülü. Open Subtitles انا الدكتور ساكورا مسؤل مشروع تشجير الارض عندما افكر.. اجد أن جميع معارف البشرية قد دفنت تماما في هذا الجبل
    Haritaya göre, Kan Kasesi tek duran bir dağın altındaki mağarada gizli. Open Subtitles طبقاً للخريطه الـ " سينجرال " مُخبأه فى كهف تحت الجبل الوحيد
    - Kan Kasesi tek duran bir dağın altındaki mağarada gizli. Open Subtitles الـ " سينجرال " مخفيه في كهف تحت هذا الجبل الوحيد
    Ve aynı zamanda bir dağın kenarından iple aşağı ineceğimizi söylemeyi de unuttun. Open Subtitles ونسيت ذكر حقيقة أننا سنهبط أسفل جانب الجبل
    Sayın yargıç, yalanlara dayanan bir dava bu, yalanlardan yapılı bir dağın tepesine yığılmış kağıttan ev bu. Open Subtitles معاليك هذهِ قضيّة بينت على الأكاذيب مكدّسة في بيت من الورق واقفة على جبل من الأكاذيب الملفقة
    Bu arada, kek altlarından oluşan bir dağın üstünde oturuyorum. Open Subtitles أثناء ذلك، أجلس على جبل من الأعقاب.
    Arabam kardan bir dağın altında kalmış. Open Subtitles سيارتي مدفونة تحت جبل من الثلوج.
    Arabam kardan bir dağın altında kalmış. Open Subtitles سيارتي مدفونة تحت جبل من الثلوج.
    bir dağın tepesindeki bir manastırda rahip olmak, Las Vegas Bulvarı'nda olmaktan daha kolay olmalı. Open Subtitles لا بد أنه أسهل بكثير أن تكون راهباً في دير على قمة جبل (من دير على جادة في (لاس فيغاس
    Hiçliğin ortasındaki bir dağın tepesinde soğuktan donarak ayakta dikiliyorum! Open Subtitles لقد تجمدت من البرد و أنا واقفة على جبل في مكان ناءٍ!
    Joystickle oynayan, oyun konsolunda oynayan Colorado'da bir dağın altında biri. Open Subtitles لابد أنه قد تمّت قيادتها إلى هناك. بواسطة شخص مع عصا تحكم، وأمام جهاز وتحت جبل في (كولورادو).
    Oradaydık, buzdan, dümdüz bir dağın yamacına tutunmuşken, altımızdaki vadiden yukarı doğru alevler dalga dalga yükseliyordu. Open Subtitles ها نحن، متشبثين بجانب جبل كبير من الثلج. أعمدة من النيران تتصاعد من الممر الضيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more