"bir daha benimle" - Translation from Turkish to Arabic

    • معي مرة أخرى
        
    • معي ثانية
        
    • معي مجدداً
        
    • معي بعد الآن
        
    • معي ثانيةً
        
    • معي مجددا
        
    Al, Bir daha benimle seks yapmayı unutabilirsin. Open Subtitles القاعدة، يمكنك نسيان ممارسة الجنس معي مرة أخرى.
    Bu yüzden eğer Bir daha benimle sorunun olursa bana gelip söyleyebilirsin. Open Subtitles إذا كانت لديك مشكلة معي مرة أخرى تعالي الي وأخبريني بها
    Bir daha benimle konuşmayacağını sanıyordum. Open Subtitles أعتقد أنك قلت إنك لن تتحدث معي مرة أخرى
    Sonra artık dostum olmayı bıraktın ve ardından Bir daha benimle asla konuşmadın. Open Subtitles وبعد ذلك توقّفت عن كونك صديقتي ولم تتكلمي معي ثانية بعد ذلك أبدا
    Ben kesinlikle anlayışla karşılarım, Bir daha benimle konuşmak istemezsen... Open Subtitles سأكون متفهمة تماماً لو لم ترد التكلم معي مجدداً
    Yani ne olabilir? Kadınların Bir daha benimle yatmayacaklarından korkuyorum. Open Subtitles أنا خائف أن النساء لا تريد أن تنام معي بعد الآن
    Bir daha benimle uğraşmadan önce uzun uzun düşünürsün artık Open Subtitles مِن الأفضل لكَ أن تُفكّر ملياً قبل أن تتلاعب معي ثانيةً
    Lütfen eğer işle alakalı değilse Bir daha benimle konuşma. Open Subtitles ارجوك... لا تتحدث معي مجددا إلا في حال كان الأمر مرتبطا بالعمل.
    Bir daha benimle asla konuşmaz. Düğününü iptal etti. Open Subtitles "لا، لن أخبر "فيث لن تتحدث معي مرة أخرى
    Bir daha benimle alışverişe gelmeyeceksin. Open Subtitles لن تتسوقي معي مرة أخرى مطلقا
    Bir daha benimle uğraşma. Open Subtitles لا تعبث معي مرة أخرى
    - Bir daha benimle konuşmayacak. Open Subtitles لن يتحدث معي مرة أخرى
    Bir daha benimle sakın konuşma. Open Subtitles لا تتحدث معي مرة أخرى.
    Eğer Bir daha benimle aynı şeyleri söylersen, seni öldürmek... Open Subtitles إذا تحدثت تلقائيا معي ثانية سأضطر إلى قتلك! إلى قتلك!
    Bir daha benimle konuşacak olursan zenci seni oracıkta öldürürüm. Open Subtitles غذا تحدثتَ معي ثانية ايها الزنجي سأقتلك حيثُ تقف
    Bir daha benimle asla uğraşma! Open Subtitles لن تعبث معي ثانية
    Bir daha benimle konuş ya da konuşma bu zincir asla kırılmaz. Open Subtitles و سواءاً تكلمتِ معي مجدداً أم لا... فهذه القلادة لن تنقطع أبداً
    O ruh hastasını Jerry Rawlings'e bulaştırırsan, Bir daha benimle konuşmaz. Open Subtitles بلى - أتريدين أن تغرز مخالبها في هذا الرجل؟ - فلن يتحدث معي مجدداً
    Sakın Bir daha benimle konuşma, asla! Open Subtitles لاتفكر حتى , بالحديث معي مجدداً
    Bana sadece Bir daha benimle buluşmak istemediğini yazdığı bir mail yolladı. Open Subtitles أرسلت لي بريداً ألكترونياً تقول فيه أنها لا تريد أن تخرج معي بعد الآن
    Sakın Bir daha benimle konuşma. Open Subtitles لا تتحدث معي ثانيةً
    Bir daha benimle koşuya gelmeyeceksin. Open Subtitles لن تذهب للهرولة معي مجددا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more