"bir daha görmek" - Translation from Turkish to Arabic

    • أراك مجدداً
        
    • أراك مرة أخرى
        
    • رؤيتك مجدداً
        
    • رؤيتي ثانية
        
    • تراها مجدداً
        
    • رؤيتك مجددا
        
    • رؤيته مجدداً
        
    • رؤيتي مجدداً
        
    • رؤيتي مرة أخرى
        
    • أي شئ بعد الآن
        
    • أراكَ مجدداً
        
    • أراكِ ثانية
        
    • اراك مرة اخرى
        
    • اراه مجدداً
        
    • تراني مُجدداً
        
    Seni bir daha görmek istemiyorum. Git başımdan. - Phillip yapma. Open Subtitles أنا لا أريد أن أراك مجدداً لا أريد أن أراك مجدداً
    Hayatta kalmak için birlikte çalışmak zorunda olabiliriz ama bu iş bitince seni bir daha görmek istemiyorum. Open Subtitles قد يتعين علينا أن نعمل معا للحصول على مخرج للحياة، ولكن عندما انتهى ذلك أنا لا أريد أن أراك مرة أخرى
    Arkadaşlarımı tehlikeye attın. Onları kurtardıktan sonra yüzünü bir daha görmek istemiyorum. Open Subtitles لقد عرضت أصدقائي للخطر وبعد أن نستعيدهم لا أريد رؤيتك مجدداً أبداً
    Artık önemi yok, çünkü beni bir daha görmek isteyeceğini sanmam. Open Subtitles لأني أشكّ في أنها تريد رؤيتي ثانية علي ان أعود اليك لاحقا
    Eğer onu bir daha görmek istiyorsan bizi geri götürmek zorundasın. Open Subtitles يجب أن تعيدنا إن أردت أن تراها مجدداً
    Yani borcumu söyle ve seni hayatım boyunca bir daha görmek istemiyorum. Open Subtitles لذا أخبريني بكم ادين لكي؟ و بعدها لن أرغب في رؤيتك مجددا
    Bilirsin, onu bir daha görmek istemediğimi söyledim. Open Subtitles قلت له إني لا أريد رؤيته مجدداً.
    Seni beni bir daha görmek istemediğini söylediğinden beri görmedim. Open Subtitles . لم أراك منذ فترة . حسناً . منذ أن قلتي لاتريدين رؤيتي مجدداً
    Beni bir daha görmek istemediğini sanıyordum. Open Subtitles ماذا تفعلين هنا؟ اعتقدت أنك لم تريدي رؤيتي مرة أخرى.
    Seni bir daha görmek istemiyordum. Dün gece çok kabaydın. Open Subtitles لا أريد أنا أراك مجدداً كنت وضيعا جداً بالأمس
    Eğer buradan gidersen, Seni bir daha görmek istemeyeceğim. Open Subtitles إذا تركت هذا المكان فلا أريد أن أراك مجدداً
    Şu an seni bir daha görmek istemiyorum mesela. Open Subtitles وفي هاته اللحظة, أشعر بأني لاأريد أن أراك مرة أخرى
    Kocamı seviyorum, çocuklarımı seviyorum, ve sizi de bir daha görmek istemiyorum. Open Subtitles أنا أحب زوجي، أنا أحب أولادي، وأنا لا أريد أن أراك مرة أخرى.
    Buralarda dolaşmanı istemiyorum. Seni bir daha görmek istemiyorum. Open Subtitles لا أريدك أن تتسكع معها بعد الان لا أريد رؤيتك مجدداً
    Artık önemi yok, çünkü beni bir daha görmek isteyeceğini sanmam. Open Subtitles لأني أشكّ في أنها تريد رؤيتي ثانية علي ان أعود اليك لاحقا
    Seni kiliseye kadar bir daha görmek istemiyoruz yani. Open Subtitles ونحن لا نريد رؤيتك مجددا حتى موعد الزفاف
    Onu bir daha görmek istemediğini sanıyordum. Open Subtitles قلتِ بأنكِ لا تريدين رؤيته مجدداً
    Bir gün damdan düşer gibi beni bir daha görmek istemediğini söyledi. Open Subtitles أخبرني ذات يوم فجأة أنه لا يريد رؤيتي مجدداً
    Eee, en büyük ip ucum bana beni bir daha görmek istemediğini söylemendi. Open Subtitles حسنا، أعتقد أن أول دليل كان عندما قلتي أنكٍ لا تريدين رؤيتي مرة أخرى. أوه.
    Bence beni bir daha görmek isteyeceğini sanmam. Open Subtitles لا أظن أنه يريد مني أي شئ بعد الآن
    Seni bir daha görmek istemiyorum. Open Subtitles لا اريدُ أن أراكَ مجدداً
    Lanet olsun be, seni bir daha görmek istemediğimi söylemiştim. Open Subtitles اللعنة ، قلت أنني لا أريد أن أراكِ ثانية
    "Seni bir daha görmek istemiyorum. Open Subtitles "انا لا اريد ان اراك مرة اخرى"
    Onu bir daha görmek istemiyorum, çoktan terk etmeliydim. Open Subtitles لا أريد ان اراه مجدداً كان عليّ أن أغادر سابقاً
    Söylediğin her şeye onu inandırdım bu yüzden beni bir daha görmek istemeyecek. Open Subtitles لقد جعلتها تُصدق كُل ما قلته أنت لذا , فهي لا تريد أن تراني مُجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more