"bir dairede" - Translation from Turkish to Arabic

    • في شقة
        
    • في شقّة
        
    • فى شقة
        
    • شقة في
        
    • شقة كبيرة
        
    • شقة من
        
    • شقة بحجم
        
    Geriye kalan hiçbir şey işe yaramadığında pejmürde bir dairede tartışan iki adam olacak. Open Subtitles حينما يفشل الجميع هناك رجلان يجلسان يتجادلان في شقة مزينة
    Aksi takdirde, günün birinde 60 yaşında, yalnız bir adam olarak, küçük bir dairede uyanırsın ve yanında senin gibi bir insan olmasını arzu edersin. Open Subtitles لأنك إن لم تفعل فستستيقظ ذات صباح وعمرك 60 سنة تعيش وحيدا في شقة صغيرة وتتمنى
    Taksiciyim, rezil bir dairede yaşıyorum ve çok fazla TV izlerim. Open Subtitles انا اقود سيارة اجرة, اعيش في شقة مبتذلة: اشاهد التلفاز كثيرا جدا .. الخ
    Daha önce hiç görmediğim bir dairede uyudum ve duşumda çıplak bir erkek vardı ve şeyini gördüm! Open Subtitles لقد نمت في شقّة لم أرها قبل ذلك أبداً وكان هناك رجل عاري يستحم، وقد رأيت شيئه
    Çünkü burada hiçbir şey yok. Kızımla birlikte küçük bir dairede yaşıyorum. Open Subtitles لأنه لايوجد شئ هنا أنا أسكن فى شقة صغيرة مع إبنتى
    Ofis havaya uçuruldu ama geçici olarak Silverlake'te bir dairede çalışıyoruz. Open Subtitles تم تفجيره ، لكننا لدينا شقة في " سيلفرليك " مؤقتاً
    Stockholm'de güzel bir dairede oturuyorum. Open Subtitles وحصلت على شقة كبيرة فى ستوكهولم
    Garment mahallesinde iki odalı bir dairede yaşıyorduk. Open Subtitles عشنا في شقة من غرفتين في مقاطعة الجرامنت
    Çünkü burada ne zaman televizyonu açsan tek gördüğün bir dairede oturup ilişkileri hakkında sızlanan dört salak. Open Subtitles لأنك متى ما تشغّل التلفاز هنا لا ترى سوى أربعة مغفلين في شقة يتذمرون حول مواعيدهم الغرامية.
    Sonra, Taipei'deki kiralık bir dairede beraber yaşamaya başladılar. Open Subtitles وفي وقت لاحق، بدآ بالعيش معا في شقة مستأجرة في تايبيه
    Teyzelerimle birlikte bir dairede oturuyorum. Ama erkek arkadaşım benim için bir ev yaptırıyor. Open Subtitles أسكن في شقة مع عماتي, و لكن عشيقي يبني لي منزل
    Bense, dünyanın en çirkin adamı menajerim Joe'yla pis bir dairede, kahrolası kumardan, hiçbir şey kazanamadığımız için mutsuz olacağım. Open Subtitles وسأكون عالق مع مديري في شقة قذرة اقبح رجل على الأرض متبجح تعيس لأن مراهنتنا لم تكن مربحة
    Bense, dünyanın en çirkin adamı menajerim Joe'yla pis bir dairede, kahrolası kumardan, hiçbir şey kazanamadığımız için mutsuz olacağım. Open Subtitles وسأكون عالق مع مديري في شقة قذرة اقبح رجل على الأرض متبجح تعيس لأن مراهنتنا لم تكن مربحة
    Bir gün 80 yaşına geldiğimde, ...ucuz bir dairede, tek başıma, BABY elbisesinin içinde öleceğim. Open Subtitles يوما ما عندما يكون عمري 80 سنة واسكن في شقة رخيصة وحدي اموت وانا ارتدي لباس الاطفال
    Küçük bir dairede Dinozzo ile kalmak istiyorsan, buyur, istediğini yap. Open Subtitles تريد البقاء في شقة ضيقة مع دينوزو، كن ضيفي
    İşte ben, bir kutunun üstünde, boş bir dairede, ölü bir köpekle beraber ve yanağımda bir damla gözyaşı. Open Subtitles ها أنا ذا, أجلس على صندوق في شقة فارغة مع كلب ميت و دمعة واحدة على خدي
    Bütün gün bir dairede oturuyor telefonlara cevap veriyorum. Open Subtitles أبقى في شقّة طيلة اليوم وأجيب الهاتف فحسب.
    Eşim maaşımın yarısını alırken tek odalı bir dairede yaşayacak değilim! Open Subtitles أنا لن أقم بالعيش في شقّة ذات حجرة واحدة بينما زوجتي المطلقة تستحوز على نصف راتبي
    Franklin ve lvar caddelerinin kösesinde bir dairede yaşıyordum. Open Subtitles كنت أعيش في شقّة في حي فرانكلين وإيفار
    Haklısınız. Ayrıca size bilgi vermek adına, ben de buradaki bir dairede oturuyorum ve kendim dizayn ettim. Open Subtitles هذا صححي، و أيضاً لمعلوماتك فأنا أعيش فى شقة هنا و قد قمت بتصميمها.
    Bir blok ötedeki bir dairede keskin nişancının silahını bulduk. Open Subtitles وجدنا سلاح القناص ملقى في شقة في الحي المجاور.
    Her kadını bir yıl alıkoydu. Tek odalı bir dairede bunu yapamaz. Open Subtitles لقد أبقيا كل امرأة عاماً بأكمله لا يمكن أن يكون ذلك في شقة من غرفة واحدة
    New York'ta bit gibi bir dairede ya da dünyanın bir ucunda, fark etmez. Open Subtitles حتى لو كان شقة بحجم صندوق أحذية في نيويورك. أو على الجانب الآخر من العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more