"bir dakikaya" - Translation from Turkish to Arabic

    • خلال دقيقة
        
    • بعد دقيقة
        
    • دقيقة واحدة
        
    • بعد قليل
        
    • خلال لحظات
        
    • دقيقة فقط
        
    • خلال دقيقه
        
    • لدقيقة واحدة
        
    • في غضون دقيقة
        
    • خلال دقائق
        
    • سأتي خلال لحظة
        
    • بعد لحظات
        
    • بعد لحظة
        
    • إلى دقيقة
        
    • فى دقيقة
        
    - Eğer cesetle birlikte gelmek isterseniz... - Bir dakikaya oradayım. Open Subtitles ـ اذا كنت تريد مرافقة الجثة ـ ساكون هناك خلال دقيقة
    Tamam, sen git dişini fırçala ben de Bir dakikaya geliyorum. Open Subtitles حسنا , اذهب لكى تغسل اسنانك وانا سااتى فى خلال دقيقة
    - Evet, tabi. Bir dakikaya gelirim. Gelmezsem bensiz başlayın. Open Subtitles سأعود بعد دقيقة اذا لم أعد , ابدأوا من دوني
    Bir dakikaya geliyorum. Biriyle konuşuyorum şu anda. Open Subtitles سأذهب إليها بعد دقيقة فأنا أتحدث معه الآن
    Elektriği Bir dakikaya kadar açmazsanız size bir rehine daha gönderirim ama gelip almaları için morg görevlilerini çağırırsınız. Open Subtitles إن لم تقم بإعادة الكهرباء خلال دقيقة واحدة فسأعطيك رهينة
    Masalar boş. Tut onları. Bir dakikaya dönerim. Open Subtitles الطاولة شاغرة ، إحجزها لنا سأعود بعد قليل
    Sabırlı olun. Bir dakikaya gelir. Open Subtitles كونوا صبورين, ستعود الكهرباء خلال لحظات.
    Şimdi içeri gir. Ben Bir dakikaya kadar gelirim. Open Subtitles لذا أذهب للداخل و سأكون عندك فى خلال دقيقة
    Helikopter geliyor. Bir dakikaya kadar orada olur. Open Subtitles الاسعاف في الطريق , الاسعاف في الطريق سيصلون خلال دقيقة
    Halledilmesi gereken bir işim var. Bir dakikaya dönerim. Open Subtitles لدي بعض الأشياء لأقوم بها وسأوافيكم خلال دقيقة
    Gitmem lazım. Bir dakikaya yagmur baslayacak. Open Subtitles يجدر بي الذهاب ستنهمر الأمطار خلال دقيقة
    Bir dakikaya geliyorum. Valinin ofisinden bir şey almalıyım. Open Subtitles سأكون معك خلال دقيقة واحدة عليّ أخذ شيء من مكتب العمدة
    Sen gidip beni kaydet, Bir dakikaya oradayım. Open Subtitles هل تريد أن تدخل وتسجلني وسأراك هناك بعد دقيقة ؟
    Git bir seyler yap. Deden ve ben Bir dakikaya çikariz. Open Subtitles حسنُ، اذهبي وافعلي شيء جدك وأنا سنأتي لكِ بعد دقيقة
    Bir dakikaya üzerini örtmeye geliyorum, tamam mı ufaklık? Open Subtitles سآتي بعد قليل حتى أساعدك على النوم، حسنٌ ؟
    Neden üst kata çıkmıyorsun? Ben de Bir dakikaya geliyorum. Open Subtitles لمَ لا تذهب للطابق العلويّ، سأوافيك خلال لحظات.
    Oldukça hızlı bir duş olacak. Bir dakikaya dönerim. Open Subtitles سوف أتسبح بسرعة سوف يستغرق دقيقة فقط
    Bir dakikaya kadar oraya gitmen gerekecek. Open Subtitles اسمعي، خلال دقيقه سوف تضطري للذهاب إلى هناك
    Bu kapıdan geçmek için sadece Bir dakikaya ihtiyaçları vardı. Open Subtitles لذا احتاجوا لدقيقة واحدة فقط لفتح حفرة في الجدار.
    Bir dakikaya kalmaz, yanında olurum! Ört üzerini! Open Subtitles اذهبي الأن لأستشاق الهواء ,عزيزتي سأكون عندك في غضون دقيقة
    . ...burada, Şerif arkadaşının karşısında, ki Bir dakikaya kadar burada olur. Open Subtitles امام مدير الشرطه ، اشك انه سيكون هنا فى خلال دقائق
    Bir dakikaya. Open Subtitles سأتي خلال لحظة.
    Bir dakikaya kadar çıkıyorum. Open Subtitles إنّه موعد مقابلتك سأكون في الخارج بعد لحظات
    Bak sana ne diyeceğim, sen su tabancalarını doldur, ben Bir dakikaya oradayım. Open Subtitles هيا إملئ رشاشات المياه وسأكون معكِ بعد لحظة
    Pekâlâ, işlerin çok beter gözüktüğünün farkındayım ama düşünmek için Bir dakikaya ihtiyacımız var. Open Subtitles حسناً , أعلم ان الأمور سيئة حقاً الآن. ولكن , نحتاج إلى دقيقة للتفكير.
    Biraz rahat bırak. Bir dakikaya oradayım! Annem gibisin! Open Subtitles أعطنى استراحة ، سأكون هناك فى دقيقة أنت تفعل كأمى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more