"bir davranış" - Translation from Turkish to Arabic

    • بادرة
        
    • هو السلوك
        
    • أمر غير
        
    • هذا سلوك
        
    • هذا لطفاً
        
    • هذا تصرفاً
        
    • السلوك الذي
        
    • السلوك الغير
        
    • أنه سلوك
        
    • بالسلوك
        
    • النوع من السلوك
        
    • تلتزم السلوك
        
    • تصرف حكيم
        
    • تصرّفاً
        
    • سلوك غير
        
    Çok nazik bir davranış. Sanırım az sonra burada olurlar. Open Subtitles إنها بادرة لطيفة للغاية, أعتقد أنهم من المفترض أن يصلوا هنا قريباً
    Bu bir başsavcıdan bekleyeceğim türde bir davranış değildi. Open Subtitles ليسَ هذا هو السلوك الذي أتوقعهُ من مُحامٍ عام
    Bu çok sağlıksız ve diğer çocuklara kötü örnek teşkil edecek bir davranış. Open Subtitles هذا أمر غير صحي و مقلق بالنسبة للأطفال الآخرين
    Bunu söyleceğimi düşünmezdim, ama bu otobüs durağı için uygun bir davranış değil. Open Subtitles لم اتوقع ان اقول هذا ولكن هذا سلوك غير لائق في محطة الحافلات
    Cenaze suratlı uşağını peşime takmışsın. Tam sana göre bir davranış. Open Subtitles أرى أنّكَ جعلتَ خادمكَ ذلك يتّبعني، يالها من بادرة نموذجيّة.
    O şekilde yardımcı olman, uzmanlığını paylaşma nezaketinde bulunman çok güzel bir davranış. Open Subtitles وكم هو تصرّف لطيف، تساعدهم هكذا وما إلى ذلك. كما تعلم، بادرة محترمة، تشارك خبراتك.
    Bu çok güzel bir davranış ama buna karşılık oldukça gıcık biri olabiliyorsun. Open Subtitles هذه بادرة لطيفة جدّا ولكن من الناحية الاخرى يمكنك ان تكون مزعجا
    Bunun anormal bir davranış olduğuna ve cezanın uygun olduğuna inanıyorum. Open Subtitles أعتقد حقا أن هذا هو السلوك الشاذ وأعتقد حقا، أن هذا هو العقاب المناسب
    Gerçi onun durumundaki bir çocuk için bu gayet normal bir davranış. Open Subtitles على الرغم , من أن هذا هو السلوك العادي تماما لطفل في ظروفها
    Mr. Cannon'ı sizinle buluşması için bir otel odasına davet ettiniz ki bu oldukça uygunsuz bir davranış Open Subtitles لقد دعوتي السيد كانون ليقابلك في فندق وهو أمر غير ملائم البته
    Çanta üzerinden bıçaklıyor. Sadist biri için ilginç bir davranış. Open Subtitles طعنهم وهم في كيس هذا سلوك غير عادي بالنسبة لسادي
    Bu çok nazik bir davranış Bay Brown. Emmett. Open Subtitles سيكون هذا لطفاً منك يا سيد براون.
    Bu sana makul bir davranış gibi mi görünüyor Tom? Open Subtitles هل تعتبر هذا تصرفاً متعقلاً يا "توم"؟ -كلا
    İşte bu ortakların bir züppe olduğunu düşünmelerini sağlayacak türden bir davranış. Open Subtitles وهو بالضبط ذلك النوعِ مِنْ السلوك الذي يَجْعلُ الشركاءَ يَعتقدونَ أنك أبله
    İkinci olarak sizi uyarıyorum, böyle sorumsuzca bir davranış bir büyük yangın içinde kolayca hepimizi etkiler. Open Subtitles ثانيا, أريد أن أنبهك أن هذه السلوك الغير المسؤول يمكن بسهولة اشراكنا جميعا
    Güney Pasifik Filarmoninin şefi için uygunsuz bir davranış... Open Subtitles أشعر أنه سلوك غير ملائم لمازج..
    Son zamanlardaki herhangi bir davranış değişikliğini işaret edebilecek herhangi bir şeye bakıyoruz. Open Subtitles نبحث عن أيّ شيء يشير إلى أيّ تغيير بالسلوك مؤخراً
    Bu tür bir davranış beynimizin çalışma şekliyle uyuşmaz ve seni mutsuz edebilir. TED هذا النوع من السلوك هو مخالف لطريقة تصميم عقولنا، وسيشعرك بالتعاسة.
    Aramızda yaşandığını düşündüğün birşeyler varsa, bunu unutmanı ve profesyonelce... bir davranış sergilemeni umuyorum. Open Subtitles و أتوقع أن تنسى أي شئ تظنه حدث بيننا و تلتزم السلوك المهني التام
    Çok basiretli bir davranış efendim. Open Subtitles حسنا، هذا تصرف حكيم سيدي لكن لأذكرك..
    Bu, acıdan kör olmuş birinin çareye ulaşacağını düşünürken... daha fazla zehir bulmasına yol açan... sorumsuzca bir davranış olurdu. Open Subtitles سيكون تصرّفاً طائشاً مِنْ شخص أعماه الألم عن بلوغ العلاج... بينما هو في واقع الأمر مزيد مِن السمّ
    Yani Flores, olayda anormal bir davranış göstermedi mi demek istiyorsunuz? Open Subtitles و بالحديث عن للحادثة هل ظهر عليها أي سلوك غير طبيعي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more