"bir deneyim oldu" - Translation from Turkish to Arabic

    • كانت تجربة
        
    • كانت هذه تجربة
        
    • وكانت تجربة
        
    "Orada ölmeye hazırlanmışken, çok teskin edici bir deneyim oldu." Open Subtitles كانت تجربة مُريحة جدا بعد أن كنّا مستعدّون للموت هناك
    ama yine de, inanılmaz bir deneyim oldu çünkü yani, nasıl olur da herhangi bir parça ile böylesi bir deneyim yaşayabilirsiniz? TED لكن رغم ذلك، لقد كانت تجربة لا تصدق لأنه حينها، أين على الأرض يمكن أن تجرب ذلك في قطعة موسيقية؟
    Eben Alexander'ın deneyimi derin ve hayat değiştiren bir deneyim oldu. Open Subtitles فريمان: كانت تجربة إيبين ألكسندر عميقة ومغيّرة في حياته
    Bunun için teşekkürler. Bu harika bir deneyim oldu. Open Subtitles شكراً لكِ على هذا، لقد كانت هذه تجربة مذهلة.
    ve müthiş öğretici bir deneyim oldu. Doğanın bize bedelsiz sunduğu birçok kaynak olduğunu keşfettik. Tek ihtiyacımız, bu kaynakları fark edebilecek hassasiyet... TED وكانت تجربة تعليمية عظيمة لنكتشف وجود الكثير من الموارد تعطينا إياها الطبيعة بالمجان وأن كل ما نحتاجه هو حسّنا لنراها
    Gece Uli Hava Pisti'ne inmem oldukça korkutucu bir deneyim oldu. Open Subtitles استعمال طائرات المساعدات كان مجازفة كانت تجربة صعبة.
    Bu gece olanlar buradaki herkes için korkunç bir deneyim oldu. Open Subtitles ما حدث هُنا .... كانت تجربة مُرعبة لكل شخص هُنا
    Bu yararlı bir deneyim oldu çünkü şu an hayatım bu. Open Subtitles كانت تجربة مفيدة لأنها حياتي الآن
    Bu kesinlikle müthiş bir deneyim oldu. TED كانت تجربة مدهشة تماما.
    Ama bu heyecan verici bir deneyim oldu. TED لكنها كانت تجربة مثيرة
    Yeni bir deneyim oldu bu. Buffy'yi korku içinde görmeye alışık değilim. Open Subtitles تلك كانت تجربة جديدة لست معتاداً على رؤية (بافي) خائفة
    Merhaba. - İyi bir deneyim oldu. Open Subtitles لقد كانت تجربة صعبة
    Acayip metafiziksel bir deneyim oldu bu. Open Subtitles تلك كانت تجربة خارقة للطبيعة
    İyi bir deneyim oldu mu? Open Subtitles -إذاً, هل كانت تجربة رائعة؟
    Müthiş bir deneyim oldu! Open Subtitles كانت تجربة سحرية!
    Bence bu hepimize bir şeyler öğreten bir deneyim oldu. Open Subtitles كانت هذه تجربة تعليمية لنا كلنا
    Bu travmatik bir deneyim oldu, hepimiz için. Open Subtitles لقد كانت هذه تجربة مأساوية لنا جميعاً
    Benim için çok güzel bir deneyim oldu. Open Subtitles كانت هذه تجربة رائعة بالنسبة لي
    Müziğin bana verdiği rahatlık tarif edilemezdi. Benim için de gerçekten hayret verici bir deneyim oldu ve hayata bakış açımı tamamen değiştirdi. Başarılı bir kemancı olabilmenin üzerimde oluşturduğu baskıdan beni özgür kıldı. TED المواساة التي اعطتني اياه الموسيقى كانت فائقة الوصف، وكانت تجربة تنويريه حقيقه بالنسبه لي ايضاً، وغيرت نظرتي للحياه بشكل جذري واعتقتني من ضغوط ان اصبح عازفة كمان ناجحه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more