"bir dev" - Translation from Turkish to Arabic

    • عملاق
        
    • غولاً
        
    • ضخمة جيدة ولا
        
    • عملاقا
        
    • أوجر
        
    Üzgünüm, sire, ama bir dev kentin duvarlarından içeri sızmış. Open Subtitles أنا آسف يا مولى، لكن هناك عملاق إخترق حوائط المدينة
    Marvin Bernstein bir dev olabilir. Ama sen bekleyen bir devsin. Open Subtitles مارفن بيرنستن قد يكون عملاقاً لكنك عملاق لم يحن آوانه بعد
    Evet, güneş üç milyar yıl içinde kırmızı bir dev olana kadar. Open Subtitles أجل، عندما تتسع الشمس إلى نجم عملاق أحمر بعد 3 ملايير سنة
    Gündüzleri güzel bir prenses, geceleriyse çirkin bir dev oluyormuş. Open Subtitles في النهار، تكون أميرة فاتنة، في الليل، تكون غولاً قبيح.
    Dediklerinin doğru olduğunu varsayarsak babanın da bir dev olması gerekmez mi? Open Subtitles إن صحَّت نظريتك، فهذا يعني أن والدك أيضًا عملاق.
    "İnsan Nasıl bir dev Oldu!" "Herkesin üzerindeki Almanya!" Open Subtitles كيف أصبح الانسان عملاق المانيا فوق كل شئ
    Burada yatmış,... ölecek miyim ölmeyecek miyim diye düşünürken,... odamda bir dev gördüğümü sandım. Open Subtitles وأنا أرقد هنا متسائلاً ما إذا كنت سأحيا أو سأموت، لدرجة أني تخيلت رؤية شخص عملاق في غرفتي.
    Enerji santralının aslında bir santral olmadığını çünkü çok büyük, dev bir dev bir kondansatör olduğunu ve enerji üreteceğine Gotham'ın enerjisini emeceğini onu depolayacağını stoklayacağını öğrendim. Open Subtitles يعني علاقه هذا المشروع بحقول الطاقه هو مجرد الاسم فقط و لكن في الواقع سيكون هذا كبير مكثف كبير بل عملاق
    Etraflarında bir dev varken nasıl mutlu olabilmişler? Open Subtitles لا اعلم كيف يمكنهم ان يكونو سعداء ان كان هنا مخلوق عملاق
    Willow malzemeleri dükkandan çaldı ve onu mor bir kristalin içinden çıkardı. Şeytani bir dev bu. Open Subtitles ويلو سرقت المكونات وحررته من كرة كريستالية أرجوانية هو عملاق
    Soğuk Pasifik Okyanusunun kuzeylerinde bir dev yaşar. Open Subtitles في المياه الباردة لشمال المحيط الهاديء يعيش عملاق
    Daha çıtı pıtı görünmemi sağlamak için oynadığım her sahnede arkamda durması için bir dev tutmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن توظف عملاق ليقف في خلفية جمع مشاهدي ليجعلني أبدو أكثر أناقة
    Geçen hafta Moray dünyaya bir dev gibi hükmetti. Open Subtitles الأسبوع الماضي , موراي عبر العالم الضيق وكأنه عملاق
    bir dev tarafından yenilmiş olmasına rağmen, Eren Jaeger esrarengiz bir devin içinde tekrar ortaya çıktı. Open Subtitles على الرغم من مهآجمة العملاق لإيرين جاجير . ظهر فجأة عملاق من جثّة عملاق
    Daha uzaktaki ise Jüpiter, gazdan oluşan bir dev, 60'ın üzerinde uydusu var. Open Subtitles والابعد كوكب المشتري، عملاق مصنوع من الغاز، مع أكثر من 60 قمر
    Garip bir dev bebek olabilir mi? Open Subtitles ولا اعلم ما هو انت ربما طفل عملاق غريب ؟
    Zaten anlamanı beklemiyorum. Sen gerçek bir dev değilsin. Open Subtitles لم أتوقع منكِ أن تتفهمي الأمر، فأنتِ لستِ غولاً حقيقياً.
    İnsanları gözetleyen kocaman, güçlü bir dev olurdu. Open Subtitles كان هناك غولاً ضخماً وقوياً يهتم بأمور البشر
    Adamakıllı bir dev teker getirtene kadar arayayım deme, anladın mı? Open Subtitles الأن, احضر لى شاحنة ذو عجلات ضخمة جيدة ولا تعود الى قبلما تفعل, حسناً ؟
    Ve Filistinlilerin aşağı yolladığı muazzam savaşçıları bir dev. TED والفلسطيني الذي أرسل، محاربهم الأعظم، كان عملاقا.
    Ama gerçek aşkım tarafından kurtarılmam gerekiyordu, bir dev ve evcil hayvan tarafından değil. Open Subtitles لكن يجب أن يكون حبي الحقيقي هو من ينقذني وليس بواسطة أوجر وحيوانه الأليف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more