"bir diğeri" - Translation from Turkish to Arabic

    • واحد آخر
        
    • وآخر في
        
    • وواحدة أخرى
        
    • أخرى دعني
        
    • تكن مقنعة
        
    Bir aile şirketi kapanıyor, bir diğeri açılıyor. Open Subtitles احدي اعمال العائلة يغلق ، واحد آخر يفتح.
    Bir başlık için resmi uyarı alıyoruz sonra bir diğeri beliriveriyor. Open Subtitles حصلنا على أمر بإزالة المقال و واحد آخر ظهر
    bir diğeri de tabakları fırlatıp kırıyor. TED وهناك واحد آخر يرمي الأطباق و يكسرها
    Diplomatik kariyere atılmış iki oğlun, bir diğeri avukatlıkta... Open Subtitles ولدان، باشروا العمل في السلك السياسي وآخر في القانون
    bir diğeri şöyle, "Doğusunda nehrin, güneş parlar üzerinde gömülüdür yerde, kemikleriyle ölülerin." Open Subtitles وآخر في "شرق النهر، والشمس في كبد السماء، مدفون في باطن الأرض مع عظام الموتى."
    Özel bir jet, Ontario havaalanından ve bir diğeri de Burbank 'tan. Open Subtitles (لطائرة خاصة في مطار (اونتاريو (وواحدة أخرى من (بوربانك
    Evet ama bir şehir efsanesinin, bir diğeri hakkında saplantısı oluşmadan belirtmeliyim ki siz burada Wayne Endüstrisi Enerji Sunumuna evsahipliği yapacaksınız bu gece! Open Subtitles أجل، لكن قبل أن تتحول أسطورة محلية مهووسة بأسطورة أخرى دعني أذكرك أنك الراعي لحفل معرض الطاقة الذي تستضيفه هنا، الليلة
    Görünüşe göre kaçınılmaz son konusundaki 10.000'lerce denemenden bir diğeri daha fikrini değiştirecek kadar yeterli değildi. Open Subtitles يبدو أن أحتماليتك الواحدة بالعشرة آلاف في الحتمية لم تكن مقنعة بما يكفي لتغيير رأيه.
    Bir Urlaubsschein. Sınırı geçmek için izin belgesi. Bu da bir diğeri. Open Subtitles تصريح لعبور الحدود هذا واحد آخر
    Bir Urlaubsschein. Sınırı geçmek için izin belgesi. Buda bir diğeri. Open Subtitles تصريح لعبور الحدود هذا واحد آخر
    Bu da bir diğeri. Open Subtitles -هذا واحد آخر
    bir diğeri şöyle, "Doğusunda nehrin, güneş parlar üzerinde gömülüdür yerde, kemikleriyle ölülerin." Open Subtitles وآخر في "شرق النهر، والشمس في كبد السماء، مدفون في باطن الأرض مع عظام الموتى."
    Interpol'deki veri merkezimize bunlardan bir tane kurmuştuk ve bir diğeri de Lüksemburg'daki Hockney Sergisi'nde vardı. Open Subtitles لدينا واحد مثبت في مركز البيانات في مركز الشرطة الدوليّة وآخر في معرض (هوكني) في (لوكسمبورغ)
    Şuradaki bir diğeri de biraz önce beni öldürmeye çalışırken Lucille'i vurdu ve ben de doyurman gereken bir boğazı eksilttim. Open Subtitles وواحدة أخرى هنا أردَت (لوسيل) وهي تحاول قتلي للتوّ. لذا قللت لك الأفواه التي عليك إطعامها فمًا.
    Evet ama bir şehir efsanesinin, bir diğeri hakkında saplantısı oluşmadan belirtmeliyim ki siz burada Wayne Endüstrisi Enerji Sunumuna evsahipliği yapacaksınız bu gece! Open Subtitles أجل ، لكن قبل أن تتحول أسطورة محلية مهووسة بأسطورة أخرى دعني أذكرك أنك الراعي لحفل معرض الطاقةالذي تستضيفه هنا الليلة ..
    Görünüşe göre kaçınılmaz son konusundaki 10.000'lerce denemenden bir diğeri daha fikrini değiştirecek kadar yeterli değildi. Open Subtitles على ما يبدوا انه 1/10.000 من حتميتك تلك لم تكن مقنعة كفاية لتغير رأيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more