"bir felaket" - Translation from Turkish to Arabic

    • كارثه
        
    • كارثي
        
    • من كارثة
        
    • هذه كارثة
        
    • إنها كارثة
        
    • مصيبة
        
    • عبارة عن كارثة
        
    • كارثة حقيقية
        
    • كارثية
        
    • فى فوضى
        
    • الكوارث
        
    • يعتبرونها كارثة من
        
    • هناك كارثة
        
    • هي الكارثة
        
    • كارثة في
        
    Ama diyebilirim ki, doğal bir felaket olmadığı sürece... ..doğanın bir kenti bu hale getirmesi için yüzyıllar gerekir. Open Subtitles يمكننى أن أقول أنك بذلك تمنع حدوث كارثه طبيعية تأخذ الطبيعة سنوات عديدة لكى تغطى مدينة بالكامل
    Ama bir kere karar verdim, sonuç büyük bir felaket oldu. Open Subtitles لكني قمت بإتخاذ قرار واحد فتحول إلى كارثه
    bir felaket tehdidini yayması için deli bir adam tut ve dünya panik olana kadar bekle. Open Subtitles توظيف رجل مجنون لإطلاق تهديد كارثي ومن ثم الإنتظار فترة كافية حتى يفزع العالم
    Ne büyük bir felaket! İIk planımdı. Yolunda gitmesini istiyordum. Open Subtitles يا لها من كارثة, خطتي الأولي لقد أردتها بشدة أن تسير علي ما يرام
    Tıpkı destansı bir felaket gibi. Çin pazarına giren bir boğa gibi. Open Subtitles هذه كارثة ملحميّة، هذا شبيه بإفلات ثور في متجر لبيع الخزف
    Başkan, o uçakları... tek bir CTU ajanının onaylanmamış tahminiyle geri çağırırsa bir felaket olur. Open Subtitles أذا أرجع الرئيس تلك الطائرات مبنية على أساس معلومات غير مؤكدة من عميل واحد في وحدة مكافحة الإرهاب إنها كارثة
    Gerçekten varoluşsal bir felaket olsa durum ne kadar vahim olurdu? TED كم سيكون الأمر كارثياً إذا وقعت مصيبة تؤثر على الوجود البشري؟
    İkinci olarak, halk sağlığı sistemimiz şarbon olayında da olduğu gibi tam bir felaket. TED ثانيا ، نظامنا الصحي العام ، كما رأينا مع الأنثراكس ، عبارة عن كارثة.
    Şu Tokyo gezisi her ikimiz için de tam bir felaket oldu. Open Subtitles ..رحلة طوكيو تلك كانت كارثة حقيقية لكل منا
    - Bence siz ikiniz seks yaparsanız, bunun yansımaları bir felaket doğurabilir. Open Subtitles اعتقد انه اذا كان لاثنين من أنت الجنس، تداعيات ستكون كارثية.
    Yani bir insan dişisine göre tam bir felaket. Haksız mıyım? Open Subtitles انها كارثه على الجنس النسائي هل انا محق؟
    Senin neşelendirebileceğini düşünüyorum ama tam bir felaket de olabilir. Open Subtitles اعتقد انه قد يسعدك جداً ولكن يمكن ان يكون كارثه ايضاً
    "Durumu düzeltmek için derhal adım atılmazsa bir felaket yaşanabilir." Open Subtitles لو لم تُتخذ الأجراءات اللازمه فى الوقت ... المنـاسـب، لأحتـواء المـوقـف هـنـاك فسنواجه كارثه...
    Bizim hayatta kalmamız için hayati 9 gezegensel sınır belirlediler. Sonra bizim için geri dönülemez bir felaket niteliğindeki bu limitleri aşmadan ne kadar ileri gidebileceğimizi ölçtüler. TED عرّفوا تسعة حدود لكوكبنا حيوية لبقائنا ومن ثم قاسوا لأين يمكننا الذهاب كأقصى حد قبل تجاوزنا نقاط التحول أو الحدود القصوى التي ستقودنا إلى لا رجعة أو حتى إلى تغيير كارثي.
    Yeongasi denen parazit ülkemizi içine alan büyük bir felaket yarattı. Open Subtitles "حوادث الإصابة بطفيلي "يونجاشي صدمتنا بقوة وأثرت علينا تأثير كارثي
    Bu gece, tam bir felaket. Open Subtitles إلهى ، يالها من كارثة إنها ليلة لعينة
    Bu bir felaket! Görev tehlike altında! Savaş planımız yok! Open Subtitles هذه كارثة ، هذه المهمة في خطر وليس لدينا خطة أخري
    Bu dünya çapında bir problem. bir felaket. TED هذه مشكلة عالمية. إنها كارثة.
    Bugün yaşananlar bir felaket. Open Subtitles نعم، هناك مصيبة تحدث اليوم. الكل خائف من التلوث الاشعاعي
    Kekeleyen, mırıldanan, sakar bir felaket ve kesinlikle hiçbir ortak noktamız yok. Open Subtitles انه يتلعثم و يتمتم , عبارة عن كارثة و لا يوجد بيني و بينه أيّ صلة
    Eğer okul kapılarını kaparsa, tam bir felaket olur! Open Subtitles إذا كان باب المدرسة مغلقاً هذه كارثة حقيقية
    Çok yüksek bir rakam gibi görünmüyor olabilir ama denizanaları için bu bir felaket demektir. Open Subtitles قد يبدو معدلاً بسيطاً لكن لهذه القناديل كانت كارثية
    Senin hayatın bir felâket. Open Subtitles إن حياتك فى فوضى.
    Başlarına dünyayı sarsan bir felaket gelince Darlinglerin de insan olduğu anlaşıldı. Open Subtitles وفقط عندما تحل الكوارث يُذَكر العالم بأنه حتى عائلة الدارلنق هم بشر
    Dersimizi almamız ve dikkat etmemiz için bir felaket mi gerekiyor? Open Subtitles لأنهم لا يعتبرونها كارثة من اجل جذب اهتمامنا.
    Sanırım mutfakta ufak bir felaket var. Romlu köfteler mi ne yanıyormuş. Open Subtitles هناك كارثة صغيرة في المطبخ على ما يبدو بخصوص كرات الروم المحترقة
    Babamın askerleri ile süper kahramanların aynı yerde olması tam bir felaket olacak. Open Subtitles جلوس أصدقائك الأبطال بنفس المكان مع كتبية والدي، تلك هي الكارثة
    -Efendim,New Orleans'ta bir felaket var. -Superfudge okuyorum. Open Subtitles - سيدي هناك كارثة في نيوأورلينز أنا أقرأ مجلة سوبرفدج -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more