"bir fizik" - Translation from Turkish to Arabic

    • الفيزياء
        
    • فيزياء
        
    • فيزيائية
        
    Bu bir fizik laboratuvarına kurduğum bir düzenek. TED قمت بإعداد هذا الجهاز في مختبر الفيزياء.
    Bana göre bu problemin anahtarı, tüm bu farklı delme aletlerinin ortak, temel bir fizik kümesini paylaşmasıdır. TED وبالنسبة لي مفتاح المشكلة أن جميع أدوات الثقب تتشارك في أحد المبادئ الأساسية في الفيزياء
    Benim lisans eğitiminde bir fizik ... dersinde bir deneyimim olmuştu. Open Subtitles سيدي، كان لي تجربة مع التنويم في صف الفيزياء الجامعي
    Biz de ağ izdüşümünü alıyoruz ve buna bir fizik motoru uyguluyoruz. Bu şekilde benzer konuşmalar eşleşirken farklı olanları da ayrılıyor. Aldığımız netice ise oldukça güzel. TED لذا يمكن أن نتخذها في بناء شبكة التوقع وتطبيق محرك فيزياء لهذا، و المحادثات المماثلة ممزوجه معا والمختلفة تبتعد عن بعضها البعض، وبقينا مع شيء جميل جداً.
    Ee, Stephen Hawking'in açıklamalarından birisinin doğruluğu - demek istediğim söylediği doğru, ama vurgulanışında hata var. Söylediklerinde gerçek şu ki; bu özel bir fizik değil. Özel bir bölüm yok. mucizeler içermiyor. TED حسنا، الصحيح في ملاحظة ستيفن هوكنج.. أقصد، انه امر صحيح، ولكنه يميل الى الجانب الخاطيء. محق في جانب واحد العلاقة تتم دون الحاجة الى فيزياء خاصة. ليس هناك من تدبير خاص أو معجزة.
    Lakin bu tartismada temel bir fizik kurali gözden kaçiriliyor. Open Subtitles وأن يرسلو الينا رسالة. لكن هذا الجدال يغفل عن قاعدة فيزيائية.
    Bu bir fizik teorisi mi, yoksa bir felsefe mi? Open Subtitles هل هى نظرية فيزيائية أو فلسفية؟
    Siz beyler ufak bir fizik dersine hazırmısınız ? Open Subtitles هل أنتم مستعدين لدرس صغير في الفيزياء شباب ؟
    Ama matematiksel anomaliler, bir fizik teorisinin sonunu getirebilecek bir karabasan gibidir. Open Subtitles يمكنها أن يتهجى موت نظرية الفيزياء. هذا إلى حد ما مُعقَّد,
    Neden bir fizik Bowlingi takımının adı Katılaşmış Osmiyum olsun ki? Open Subtitles لماذا سيدعى فريق لكرة الفيزياء بالألومنيوم المؤكسد ؟
    Işık hızına yakın hızlarda gidemeyeceğinize dair bir fizik kuralı yok, Open Subtitles لا يوجد قانون في الفيزياء يمنع اقترابك من سرعة الضوء
    - Buna şantaj denir. - Bunu bir fizik dersi olarak düşün. Open Subtitles هذا ابتزاز فكر فيه وكأنه درسا في الفيزياء
    İnternete girip, kendine 'Dr. Yerçekimi' diyen bir fizik profesörü buldum ben de. Open Subtitles لذا تصفحتُ بالنت و عثرتُ على أستاذ بعلم الفيزياء يلقب نفسه بـ"دكتور الجاذبية".
    bir fizik laboratuarından ziyade, perili bir eve benziyor. Open Subtitles هذا يبدو وكأنه منزل مسكون أكثر من مختبر فيزياء.
    Bir planım var. Okulumuzun dünyaca ünlü bir fizik bölümü varmış gibi yapacağız. Open Subtitles سنتظاهر بأن المدرسة تملك قسم فيزياء عالمياً
    Benim gibi bir fizik öğretmeniydi, ama dünyadan uzak kaldıkça daha mutlu oluyordu. Open Subtitles لقد كان معلم فيزياء مثلي لكنه كان يكون أسعد عندما يكون بعيدًا عن العالم
    İyi niyetini takdir ettim ama şu an yüksek lisans seviyesinde bir fizik dersindeyiz. Open Subtitles أقدر بادرتك، لكن هذا فصل فيزياء على مستوى الخريجين.
    Bu sonuç, yani ışığın bazen parçacık gibi, bazen de dalga gibi davranması, devrimci yeni bir fizik kuramına öncülük etmiştir: Kuantum mekaniği. TED نتيجة لكل هذا يمكننا القول أن الضوء يتصرف في بعض الأحيان مثل الجسيمات وفي بعض الأحيان يتصرف مثل الموجات وهذه المعضلة أدت إلى ظهور نظرية فيزياء ثورية جديدة تسمى ميكانيكا الكم.
    Bu bir fizik teorisi midir yoksa bir felsefe midir? Open Subtitles هل هذه نظرية فيزيائية أو فلسفية؟
    Bu bir fizik teorisi mi, yoksa bir felsefe mi? Open Subtitles هل هى نظرية فيزيائية أو فلسفية؟
    Geriye kalan sadece bir fizik problemi--yerçekimi, kuvvet, moment. Open Subtitles والباقي مجرّد مسألة فيزيائية... الجاذبية، القوّة، العزم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more