"bir görevde" - Translation from Turkish to Arabic

    • في مهمة
        
    • في مهمّة
        
    • فى مهمة
        
    • لمهمة
        
    • على مهمة
        
    • مهمة خاصة
        
    • فى مهمه
        
    • في مهمه
        
    Kızım bana yasadışı bir görevde bazı adamlarının öldürüldüğünü söyledi. Open Subtitles قالت إن بعض رجالك لقوا حتفهم في مهمة غير شرعية.
    Tarihte ilk kez bu rakip örgütler bir görevde birlikte çalışıyorlar. Open Subtitles للمرة الأولى في تاريخهم عملت هذه الوكالات المتنافسة معاً في مهمة
    Geçen haftasını Tarafsız Bölge'deki Direniş'i takip ettiği gizli bir görevde geçirdi. Open Subtitles قضى معظم الأسبوع الماضي في تتبع المقاومة في مهمة سرية بالمنطقة المحايدة
    Aslında, böyle bir görevde kullanmakta rahat edeceğim tek gemi. Open Subtitles إنها المركبة الوحيدة التي أطمئن لاستعمالها في مهمّة كهذه
    Aslında bugün, bilimsel bir görevde ona eşlik etmeni umuyordum. Open Subtitles فى الحقيقة كنت أتمنى ان ترافقيه الليلة فى مهمة علمية
    Asla olmamamız gereken bir görevde birim yöneticisiydim. Open Subtitles لقد قدتُ وحدة ، لمهمة لم يكن يجب علينا خوضها
    Sayısız adamı ve gemiyi sonucu olmayan bir görevde kurban edeceğiz. Open Subtitles نحن سنضحي عدد لايحصى من الرجال و المركبات على مهمة فاشلة
    bir görevde olduğumuzu hatırlatırım. Bu senin görevin! Open Subtitles عليك أن تتذكر أننا في مهمة هذا هو ما علينا فعله
    Daha önceki bir görevde Euronda olarak bilinen bir ırkla karşılaştık. Open Subtitles في مهمة سابقة، واجهنا سلالة معروفة بإسم إيروندانس
    Bizim için gittiği bir görevde Normandiya'daki bir Alman tarafından fark edildi. Open Subtitles في مهمة لنا، تم إكتشافه مِن قِبل ألماني في نورماندي.
    O gizli bir görevde, benim bile bilmemem gerekiyor. Open Subtitles إنها في مهمة سرية حتى أنا ليس من المفترض أن أعرف عنها حسنا إذا, اثنان سيفوا بالغرض
    Çok gizli bir görevde yardımın gerek kanka. Open Subtitles أخي ، أنا بحاجة لمساعدتك في مهمة سرية كبيرة
    Sadece bir ırkın oyunu bitirebileceği bir görevde neden diğer ırklara yardım edesin? Open Subtitles لمَ عساك تساعد شخصًا آخر في مهمة إن كان من الممكن لشخص واحد فقط اجتيازها؟
    Annie, beş hafta önce Viyana'da benim için bir görevde olması gerekirken. Open Subtitles عندما كان من المفترض انها في مهمة من أجلي
    Onunla bu hafta başka bir görevde karşılaşmıştın. Open Subtitles لقد التقيت به سابقاً هذا الأسبوع في مهمة أخرى
    Bunun gizli bir operasyon olduğunu bile bile neden diplomatik bir görevde yanınızda olmamızı istediniz? Open Subtitles لما سمحت لنا بمرافقتك، في مهمة دبلوماسية برغم معرفتك أنها عملية سرية؟
    Şu anda zil zurna sarhoş, üssün dışında bir görevde olduğunu sanıyor. Open Subtitles إنه ثمل للغاية الآن، إنه يظنّ أنه في مهمّة خارج السياج
    bir görevde bütün paramı riske atmak gibi bir şeyler mi düşüneceksin? Open Subtitles أتقصدين الطريقة التي فكرنا بها بأن نخاطر بكل مالي فى مهمة واحدة؟
    Ben burada bir görevde değilim. Open Subtitles أنا لست هنا لمهمة
    bir görevde çuvalladım... ve beni bu küçük durgun yere gönderdiler... bana ders vermek için, tamam mı? Open Subtitles لقد شددت على مهمة اخرى ... وهم أرسلوني إلى هذا المكان الهادئي الصغير ... ليلقنوني درساً ، حسناً ؟
    - Aslında şu anda, özel bir görevde. Open Subtitles حسنًا, فى هذه اللحظة لقد حدث بأنه فى مهمة خاصة
    Maalesef o daha önemli bir görevde. Open Subtitles اه حسنا,لسوء الحظ انها فى مهمه أخرى ملحه للغايه
    Ailesi, savaş departmanından onun savaşı kazanmak için çok önemli bir görevde kahraman olarak öldüğünü söyleyen bir telgraf alacaktı. Open Subtitles عائلته تلقت برقيه من وزارة الحربيه تقول انه مات كبطل في مهمه سوف تساعدنا علي كسب الحرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more