"bir görevim var" - Translation from Turkish to Arabic

    • لدي مهمة
        
    • لديّ مهمة
        
    • لديّ مهمّة
        
    • لدي واجب
        
    • لديّ مُهمّة
        
    • لديّ عمل
        
    • لديّ واجب
        
    • لدي مهمه
        
    • هناك مهمة سرية
        
    • لدى مهمة
        
    • لدي مهمّة
        
    Özel yeteneğinizi gerektiren yeni bir görevim var. Open Subtitles لدي مهمة جديدة والتي تتطلب موهبتك الإستثنائية
    Senin için çok özel bir görevim var ve etrafta çocuk istemiyorum. Open Subtitles لدي مهمة خاصة جدا بالنسبة لك وأنا لن طفل حولها.
    Senin için bir görevim var. Bayan Minosa'yı, yani Lorraine'i alacaksın. Open Subtitles لديّ مهمة لك اصطحب السيدة (مينوسا) أقصد (لورين)
    Bölüğünüzün geri kalanını toplayın. Sizin için bir görevim var. Open Subtitles أجمعوا باقى أفراد فيلقكَم، لديّ مهمّة لكم.
    Seni seviyorum, oğlum, ancak ülkeme karşı yapmam gereken bir görevim var. Open Subtitles أنا أحبك يا ولدي ولكن لدي واجب تجاه وطني
    Ama bitirmem gereken bir görevim var ve o gözlükler bana lâzim. Open Subtitles ولكن لديّ مُهمّة يجب أن أنهيها، وأحتاج تلك النظارات.
    Örümcek-Adam'ım, bir görevim var. Open Subtitles أنا " الرجل العنكبوت "، لديّ عمل لأقوم به
    Benim de bir görevim var tapınağımıza, milletimize Tanrımıza karşı! Open Subtitles ...أنا لديّ واجب ،تجاه معبدنا، تجاه أمتنا ! تجاه إلهنا
    SG-1 için bir görevim var. Open Subtitles لدي مهمه لفريق إس جي-1
    Uzayın bilinmeyen bir yerinde bir görevim var.. Hadi gidelim. Open Subtitles هناك مهمة سرية في الفضاء المجهول...
    Bugün çok önemli bir görevim var sanırsam bana yardım edebilecek kişi sensin. Open Subtitles لدي مهمة هامة جداً اليوم و أظنّكَ الشخص الوحيد القادر على مساعدتي
    Teklifinizi takdir ediyoruz, efendim, ve size borçluyuz Binbaşı ama bir görevim var ve bunu tartışacak özgürlüğüm yok. Open Subtitles نحن نقدر العرض، يا سيدي، ونحن مدينون لك، والرائد، ولكن لدي مهمة أنني لست الحرية في مناقشة.
    Siz tartışın. Benim bir görevim var ve onu bitireceğim. Open Subtitles تجادلا كما تريدان، لدي مهمة وسأكملها حتى النهاية.
    Özür dilerim, sadece geciktim. Eğer siz ikiniz dalaşmaya devam edecekseniz, tam size göre bir görevim var. Open Subtitles إذا أردتوا أن تتشاجروا لدي مهمة لكم
    Sana birkaç haber vereyim! Benim kendime ait bir görevim var! Open Subtitles إليك بعض الأخبار لدي مهمة لي فقط
    İyi, çünkü senin için bir görevim var. Open Subtitles جيد , لديّ مهمة لكِ
    Onun için ufak bir görevim var. Open Subtitles لديّ مهمة صغيرة له
    Hoşlanacağını bildiğim bir görevim var senin için. Open Subtitles لديّ مهمّة أعلم أنّك ستستمتع بها
    -Bir şey değil. Bay Perkins'in de bildiği gibi Amerikalılarla ilgili bir görevim var. Open Subtitles لديّ مهمّة مع الأمريكان، يُمكن للسيّد (بيركنز) أن يخبرك عنها
    Uçurumun ucunda çok fazla hayat var, ve benimde uğruma ölebilecek insanlar için bir görevim var; onlar için canımı vereceğime inanan insanlara. Open Subtitles العديد من الحيوات على حافة الخطر، وأنا لدي واجب تجاه هؤلاء الذي يموتون من أجلي.
    Benim de Amerikan Senatosunun haysiyetini korumak ve güvenilirliğini sürdürmek gibi bir görevim var. Open Subtitles و أنا لدي واجب ألا وهو دعم نزاهة ومصداقية مجلس الشيوخ الامريكي
    Size özel bir görevim var. Open Subtitles لديّ مُهمّة خاصة لك.
    Ve Peter Parker'ım, benim de bir görevim var. Open Subtitles ،( وأنا ( بيتر باركر وأنا أيضاً لديّ عمل
    Yerine getirmem gereken bir görevim var. Open Subtitles لديّ واجب لأنجزه
    - Senin için bir görevim var. Open Subtitles لدي مهمه لك
    Uzayın bilinmeyen bir yerinde bir görevim var.. Hadi gidelim. Open Subtitles هناك مهمة سرية في الفضاء المجهول...
    Senin için hassas bir görevim var. Open Subtitles . لدى مهمة حساسة من أجلك
    Kenneth, senin için bir görevim var. Open Subtitles (كينيث)، لدي مهمّة لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more