"bir göz atalım" - Translation from Turkish to Arabic

    • دعونا ننظر
        
    • دعونا نلقي نظرة على
        
    • لنلقي نظرة
        
    • لنلق نظرة على
        
    • دعينا نلقي نظرة على
        
    • نلقى نظرة على
        
    • لنلقي نظره
        
    • دعونا نرى
        
    • نلقي نظرة بالداخل
        
    • نذهب ونلقي نظرة
        
    • لنلقى نظرة على
        
    • لنلقى نظره
        
    • لنلقِ نظرة على
        
    • لننظر
        
    • أيجدر بنا تفقد
        
    Bu rakamlarda mantıksız bir durum olduğunu fark ettik. Şimdi ilk ölçümlere bir göz atalım, kışın hayatta kalanlara. TED هناك حدس موجه لاحظناه في هذه الأرقام . لذا دعونا ننظر إلى أول الأرقام هنا، الناجون من البيات الشتوي
    bu yüzden nasıl görünüyor bir göz atalım. Bunun için ilk önce, hiçbir şey, hiçbir şey, hiçbir şey. TED دعونا ننظر كيف تبدو اولاً , لا شيء لا شيء لاشيء
    Bu soruyu cevaplayabilmek için bu dünya haritasına bir göz atalım. TED للإجابة على ذلك السؤال، دعونا نلقي نظرة على خريطة العالم هذه.
    Biraz homoseksüel objelere bir göz atalım... Open Subtitles لنلقي نظرة على البعض المصنوعات اليدوية الشاذة جنسيا
    Son uydu görüntülerine bir göz atalım, Çin'in güneş enerjili kurulumları. TED لنلق نظرة على صور حديثة من الأقمار الصناعية لمحطات الطاقة الشمسية في الصين.
    Tamam, Bay Miller'ın son testine bir göz atalım. Open Subtitles حسناً دعينا نلقي نظرة على اختبار السيد "ميلر" الاخير
    Ve yakınlaştırabiliyorsunuz. Atlanta'ya bir göz atalım. TED ويمكنك ان تقوم بالتكبير. و هنا نلقى نظرة على اطلنطا
    Konuyla ilgili bazı istatistiklere bir göz atalım. TED لذا، دعونا ننظر إلى إحصائيات أساسية بهذا الصدد
    Hazırlanmanın başarısızlığı bir sonraki salgının Ebola'dan daha tahrip edici olmasına çarpıcı bir şekilde olanak sağlayacaktır. Ebola'nın bu yılın sonuna doğru nasıl işlediğine bir göz atalım. TED الفشل في الإعداد قد يسمح للوباء القادم أن يكون أكثر تدميراً من الإيبولا دعونا ننظر في تطور إيبولا خلال هذا العام.
    Örneğin, avcılığı, ABD genelinde milyonlarca kişi tarafından zevk alınan bir sporu, seven insanlara bir göz atalım. TED دعونا ننظر مثلاً إلى من يحبون الصيد، وهي رياضة يستمتع بها الملايين في أرجاء الولايات المتحدة.
    Bir anlığına hayal gücü tarafından şu ana kadar meydana getirilmiş en muhteşem kültür sahasına, Polonezya'ya bir göz atalım. TED حسناً، دعونا نلقي نظرة على أعظم ميدان ثقافي تم إيجاده بالخيال من قبل بولينيزيا
    Büyük Krize şöyle bir göz atalım. TED دعونا نلقي نظرة على فترة الكساد الكبير.
    Evet. Mutfağa bir göz atalım, olur mu? Open Subtitles دعونا نلقي نظرة على هذا المطبخ ، يا إخوان؟
    Bu şeyi yok etmeden önce geleceğe bir göz atalım. Open Subtitles لنلقي نظرة على المستقبل قبل أن نحطّم هذا الشيء
    Ama lafta kalmayalım. Kasete bir göz atalım. Open Subtitles لكن لا تأخذوا بكلامي فحسب لنلقي نظرة على الشريط
    Pekala, Donna'yla tanışmadan önce takıldığım bazı kızlara bir göz atalım. Open Subtitles حسنا لنلقي نظرة على بعض الفتيات اللواتي كنت أتسكع معهن قبل أن ألتقي دونا
    Şimdi kayıtlara bir göz atalım, beyler. Open Subtitles الآن، لنلق نظرة على السجل, أيها السادة
    Tamam, programıma bir göz atalım. Open Subtitles حسنا، دعينا نلقي نظرة على الجدول
    Gördüğünüz gibi pek cana yakın değil. Şimdi de tüylerinin rengine bir göz atalım. Open Subtitles ليس محبوب جداً , كما ترون دعونا نلقى نظرة على الألوان
    Şovdan bazı önemli anlara bir göz atalım. Open Subtitles لنلقي نظره على بعض لقطاتك المهمّة بالبرنامج
    Gelin önce normal bilime bir göz atalım. TED حسناً, في البداية دعونا نرى كيف يبدو العلم العادي.
    Doktorlar, haydi içine bir göz atalım. Open Subtitles أيها الأطباء ، هيا نلقي نظرة بالداخل
    Gidip mekana bir göz atalım. Open Subtitles دعونا نذهب ونلقي نظرة على المكان
    Pekala,...şu çim biçme makinesine bir göz atalım. Open Subtitles حسناً , لنلقى نظرة على قاطعة العشب هذه
    bir göz atalım. Onunla konuşalım. Open Subtitles لنلقى نظره عليه ونتحدث معه
    Anlaşıldı. Benim özel hayatıma bir göz atalım. Open Subtitles هذا عادل بما فيه الكفاية, لمً لا نذهب مباشرةً لنلقِ نظرة على حياتي الشخصية؟
    Şimdi şu kısa videoya bir göz atalım. TED لننظر الى هذا الفلم القصير
    Gidip bir göz atalım mı? Open Subtitles أيجدر بنا تفقد الأمر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more