Afedersin. Demek istediğim...başka bir galakside sınırlı kaynaklarla kalakaldık. | Open Subtitles | نحن محاصرين هنا مع موارد محدودة فى مجرة أخرى |
Uzun zaman önce çok, çok uzak bir galakside... | Open Subtitles | منذ زمن طويل و فى مجرة بعيدة جدا |
Çok çok çok çok uzak bir galakside acımasız bir ırk yaşarmış adları... | Open Subtitles | {\cH00FFFF}فى مجرة بعيدة جداً جداً جداً جداً كان يعيش عليه جنس من الكائنات لا يرحم |
Ancak, bir galakside, yüzlerce milyarlarca yıldız arasında gerçekten yalnız olabilir miyiz? | Open Subtitles | لكن في مجرّة من مئات بلايين النجوم أيمكن أن نكون وحدنا؟ |
Çok, çok uzun zaman önce çok, çok uzak bir galakside. | Open Subtitles | منذ وقت سحيق... في مجرّة بعيدة كل البعد... |
Ama bu uzun zaman önceydi. Uzak, çok uzak bir galakside. | Open Subtitles | و لكن هذا كان منذ زمن طويل في مجرة بعيدة جداً |
Freebo muhtemelen başka bir galakside ve deri yüzücünün bundan haberi bile yok. | Open Subtitles | ربما يكون "فريبو" فى مجرة أخرى ، ولكن السلاخ لا يعلم هذا |
Tek başına, yabancı bir galakside. | Open Subtitles | وحيدة في مجرّة غريبة |
Yıllar sonra, başka bir galakside. | Open Subtitles | خلال سنة أو في مجرّة أخرى. |
Uzun zaman önce, uzak, çok uzak bir galakside... | Open Subtitles | منذ وقت سحيق في مجرّة بعيدة كل البعد... |
Fakat ben yıldız değilim. Ne bu ne de başka bir galakside. | Open Subtitles | لكنني لست نجما , ليس في هذه المجرة أو في مجرة آخرى |
1,3 milyar yıl önce çok uzak bir galakside iki kara delik, spiral hâlinde kenetlendiler ve engellenemez bir şekilde birbirlerine doğru düştüler ve çarpıştılar, onda bir saniyede üç güneşe değer miktarda maddeyi saf enerjiye dönüştürerek. | TED | منذ 1.3 مليار عاماً في مجرة بعيدة جداً إثنان من الثقوب السوداء قد حُبسوا في دوامة ساقطين بلا هوادة كل منهم فى اتجاه الآخر و اصطدما محولة بقيمة تعادل ثلاثة شموس إلى طاقة نقية في عُشر من الثانية |
Samanyolu gibi bir galakside yaklaşık her elli yılda bir büyük yıldız ölüyor. | TED | في مجرة مثل مجرتنا درب التبانة، نقدّر أنه مرة كل 50 عامًا تقريبًا يموت نجم ضخم. |