Milyarlarca galaksinin arasında duran dev bir galaksideki küçük bir gezegendik. | Open Subtitles | فنحن مجرد كوكب صغير في مجرة ضخمة من ملايين المجرات الأخرى |
Ve biz yaşlı bir galaksideki çok genç bir teknolojiyiz, ve teknolojilerin devam etmelerinin mümkün olup olmadığını bilmiyoruz. | TED | ونحن لازلنا حضارة يافعة في مجرة قديمة ، ولسنا متأكدين ما إذا كانت الحضارات تدوم للأبد. |
Başka bir galaksideki başka bir gezegene gidiyorum yıldızgeçidi dediğimiz bir cihazın yardımıyla. | Open Subtitles | انا ذاهبة الى كوكب آخرِ في مجرة أخرى بواسطة أداة تسمى ستارجات. |
Başka bir galaksideki başka bir gezegene manyetik pusula mı getirdin? | Open Subtitles | هل أحضرت بوصلة مغناطيسية إلى كوكب آخر فى مجرة أخرى ؟ |
Başka bir galaksideki başka bir gezegende doğmuş. | Open Subtitles | لقد ولدت فى كوكب آخر فى مجرة أخرى |
DNA'nızdaki tek bir moleküldeki atomların sayısı, tipik bir galaksideki yıldızların sayısı kadardır. | Open Subtitles | يوجد عدد ذرات في جزيء مفرد من حمضك النووي يوازي عدد النجوم في مجرة تقليدية |
Hikâyemiz, 50 bin 14 gün önce uzak bir galaksideki Büyücü Kalesi'nde başlıyor. | Open Subtitles | تبدأ قصتنا منذ 50.000 و أسبوعان في مجرة بعيدة من الإحتفاظ بالشعوذة |
Ama en havalı şey şu, tamamen sıradan bir galaksideki tamamen sıradan bir yıldızın etrafındaki bir moloz yığını üzerindeki bu küçük yaratıklar, dünyayı anlama savaşını kazandırabilir. | TED | ولكن أروع شيء هى تلك المخلوقات الصغيرة جدًا في كومة الصخور المكدسة حول نجمٍ متوسطٍ تمامًا، في مجرة متوسطةٍ تمامًا يُمكنها رِبح المَعركة لفهمِ عالمِهم. |
Sessiz bir galaksideki yalnız bir akıl olarak... | Open Subtitles | ذكاء وحيد في مجرة تظلُ صامتة. |