"bir gece daha" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليلة أخرى
        
    • لليلة أخرى
        
    • ليلة اخرى
        
    • ليلة واحدة
        
    • لليلة واحدة
        
    • ليلةً أُخرى
        
    • ليله واحده
        
    • ليلة أخيرة
        
    • لليلة إضافية
        
    Merhum en iyi arkadaşımın yatağında bir gece daha geçirebileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles لا أظنني أستطيع تحمل ليلة أخرى في سرير أعز أصدقائي المتوفى.
    Hiç kimsenin çözmeyecegi bir dava için niye bir gece daha harcadin anlamiyorum. Open Subtitles أنا لا أفهم لما أضعت ليلة أخرى على قضية لن يحُلها أحد أبداً
    Tamam, ama başımın üstünde ya da altımda ne olduğunu düşünerek... bir gece daha geçirmek istemiyorum. Open Subtitles اوكي؛ لكن لا تنسي أنا لا أريد ان اقضي ليلة أخرى اتعجب الذي على رأسي أو تحتي
    bir gece daha kalmayı planlıyorsanız, öğlene kadar ödeme yapmalısınız. Open Subtitles يجب دفع الإيجار مساءاً لو كنت تخطط للبقاء لليلة أخرى
    O otelde bir gece daha kalmaya dayanabilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف ان كان يمكنني تحمل ليلة اخرى في الفندق
    Hâlâ benim küçücük kızım iken onunla son bir gece daha geçirmek istiyorum. Open Subtitles اريد ليلة واحدة اضافية مع فتاتي الصغيرة بينما هي لا تزال فتاتي الصغيرة
    Acaba kalmayı düşünüyor musunuz, odanızı bir gece daha tutacak mısınız? Open Subtitles هل تنوى البقاء وتحتفظ بغرفتك ليلة أخرى ؟
    Bu yerde bir gece daha geçireceğime inanamıyorum. Open Subtitles أنا لا أستطيع تصديق أنى سأقضى ليلة أخرى فى هذا المكان
    bir gece daha kalabilirdi ama o zaman işler daha çok karışırdı. Open Subtitles أظن أن بإمكانه البقاء ليلة أخرى ، لكن هذا سيعقد الأمور.
    Umarım burada bir gece daha geçirmeden onu yakalarız ve bir kendisi söyler. Open Subtitles قبل أنا يجب أن أصرف ليلة أخرى هنا. تعرف، مولدر، أنا لا أعرف عنك، لكنّي أجد هذا كلّ الكئيبون جدا.
    Seninle bir gece daha geçirmek için yarın ölmeyi bile kabul ederim. Open Subtitles لو كان بإمكانى الموت غداً سأفعل فقط لأقضى ليلة أخرى معـك
    Evet, çocuklar, Papi Chulos'da başka bir gece daha. Open Subtitles نعم أيها الأطفال إنها ليلة أخرى فقط في بابي شولوس
    A) Bu kızları bir gece daha becerebilir ve sonra Barselona'ya gideriz. Open Subtitles لذلك انظر إلى خياراتنا يمكننا أن نبقى مع الفتيات ليلة أخرى و بعد ذلك نذهب إلى برشلونة
    "Kapı açılınca sessizlik." "Sessiz bir gece daha geçiremem..." Open Subtitles ، الصمت عندما يُفتح الباب لا يمكنني تحمل ليلة أخرى من الصمت
    O otelde bir gece daha dayanabilirmiyim bilmiyorum. Open Subtitles لا اظن أنني أستطيع احتمال ليلة أخرى في الفندق
    Ama eğer seni üzecekse, bir gece daha evde yalnız otururum. Open Subtitles لكن اذا كان هذا الشيء سيغضبك, أستطيع أن أجلس وحيدة بالبيت لليلة أخرى
    Yapamıyorum. Onunla bir gece daha yatamam. Open Subtitles لا يمكنني، لا يمكنني النوم معه لليلة أخرى
    Şimdi size soruyorum; o an sonunda geldiğinde ve bazen gece yarısından saat 2'ye kadar karanlık bir gece daha yaşandığında nasıl hissedilir? TED لذا أنا اسألكم الآن ماذا سيكون شعوري عندما تحين ساعته في ليلة اخرى مظلمة بين منتصف الليل والساعة الثانيه صباحا؟
    Seni sadece bir gece daha gözlemlemek istiyoruz, tamam mı? Open Subtitles نحن نريد فقط أن نلاحظ لك ليلة واحدة أكثر، حسنا؟
    Her neyse, vakit de epey geç oldu. bir gece daha beklemenin sakıncası yok. Open Subtitles لقد تأخر الوقت , بأية حال لا ضرر من الأنتظار لليلة واحدة
    Bu lağım çukurunda bir gece daha kalmak istemiyorum anladın mı? Open Subtitles لَن أُمضي ليلةً أُخرى في هذا الجُحر، أتفهمني؟
    Burada bir gece daha geçirmek zorundayız, tekne yarın burada olur, kurtuluruz. Open Subtitles الآن، لقد تبقى لنا ليله واحده فقط المركب سيكون هنا غدا سنكون بخير.
    Hiçbir şey, ama hiçbir şey ağabeyimle bir gece daha geçirmeme engel olamaz. Open Subtitles لا شيء... وأقصد: لا شيء سيحول بيني وبين قضاء ليلة أخيرة مع أخي
    İyi. O vakit anası, bir gece daha sarılsın oğluna. Open Subtitles ‫جيد، ستتمكن والدته من احتضانه‬ ‫لليلة إضافية‬

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more