"bir hafta içinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • خلال أسبوع
        
    • في غضون أسبوع
        
    • خلال اسبوع
        
    • بعد أسبوع
        
    • في أسبوع
        
    • خلال إسبوع
        
    • بغضون أسبوع
        
    • بعد اسبوع
        
    • في ظرف أسبوع
        
    • فى إسبوع واحد
        
    • في اسبوع
        
    • خلال الأسبوع
        
    • منتخب الأخضر والذهب أمامه أسبوع واحد لوضع
        
    • في إسبوع
        
    • غضون اسبوع
        
    Beni dinlemeyi kabul ettiler. Bir hafta içinde Salamanca'ya gidiyorum. Open Subtitles لقد و افقوا أن يروني في خلال أسبوع في سالامانكا
    Dediğin gibi, Bir hafta içinde ikimiz de ölmüş olurduk. Open Subtitles ، كما قلت أنت كنا سنكون ميتين خلال أسبوع واحد
    20 mark, 40 mark, 80 mark. Bir hafta içinde 500'ü bulacağım. Open Subtitles 20مارك، 40 مارك، 80 مارك في غضون أسبوع سأحصل على 500 مارك
    Böylece takip eden günlerde ve aylarda, Bir hafta içinde, kardeşlerimiz kız kardeşlerimiz ve ailelerimiz bize gelmişti çoktan Frate Treni takımını oluşturuyorlardı. TED وفي الايام و الشهور التي لحقت ذلك خلال اسبوع انضم الينا اشقائنا وعائلتنا انضمت الينا وشكلنا فرق الأخوة
    Bir hafta içinde, kalan eşyaları boşaltabilirsiniz. İşte kalan kira borcum. Open Subtitles بعد أسبوع يمكنك إخلاء الشقة ها هو الإيجار حتى ذلك الحين
    Bir hafta içinde hem ortağını bırakıp, hem de davetini reddetmiyorsun, değil mi? Open Subtitles لم تلقي بشريكك ومن ثم ترفض له دعوة عزومة في أسبوع واحد أليس كذلك ؟
    İstemiyorum ama çoktan kayıt ücretini ödedi. Bir hafta içinde onu bekliyorlar. Open Subtitles لا أريد ذلك، لكنه دفع رسوم التسجيل وهم يتوقعون قدومها خلال أسبوع.
    Bir hafta içinde karıncalar ve akbabalar nasılsa hallederler. Open Subtitles خلال أسبوع , النمل والغربان سيتكفلوا به على أية حال
    Keşif heyeti, Bir hafta içinde dönmek zorunda nehirden ya da karadan. Open Subtitles على البعثة أن تعود خلال أسبوع واحد، بحراً أو براً
    Keşif heyeti, Bir hafta içinde dönmek zorunda nehirden ya da karadan. Open Subtitles على البعثة أن تعود خلال أسبوع واحد، بحراً أو براً
    Harcadıkları tüm o enerjiyi alıp, polis meselelerine harcasalardı tüm şehri Bir hafta içinde temizlerdik. Open Subtitles لو أنهم ركزوا طاقاتهم على عمل الشرطة السليم سوف ننظف المدينة خلال أسبوع
    Dinle, Bir hafta içinde hepimiz Washington meydanında satranç oynuyor olacağız. Open Subtitles انصتي إلي، خلال أسبوع سنلعب الشطرنج كلنا في ميدان واشنطن
    Kiraz çiçeği Bir hafta içinde dökülür-- en hafif rüzgarlarda dağılır-- bu özelliği onu daha da güzel yapar. TED تسقط أزهار شجر الكرز في غضون أسبوع واحد ويمكنُ تحركها بعيدًا في يومٍ ذي نسيم عليل وهذا ما يجعلها أكثر جمالًا.
    İyi görünüyor. Böyle giderse Bir hafta içinde konuşur. Open Subtitles ذلك جيّد.حافظ على هذا التّقدّم و ستتحدّث في غضون أسبوع
    Son bilgilere göre müttefikler Bir hafta içinde Paris'de olacaklar. Open Subtitles تقاريرنا الاخيره تقول ان قوات التحالف ستكون فى باريس خلال اسبوع
    Doktor Sandler Bir hafta içinde çıkacağını söylüyor. Open Subtitles لكن الدّكتورَ ساندلر يَقُولُ بأنّك ستخرج خلال اسبوع. اليس ذلك رائعِ؟
    Bir hafta içinde, kalan eşyaları boşaltabilirsiniz. İşte kalan kira borcum. Open Subtitles بعد أسبوع يمكنك إخلاء الشقة ها هو الإيجار حتى ذلك الحين
    Bir hafta içinde, insanlar bu yaptığımızın asil bir girişim veya bu ülkenin suçla savaşmasını değiştirecek bir şans olduğuna dair oy verecek. Open Subtitles بعد أسبوع من الآن سيصوت الناس على فيما إذا كان عملنا هنا لغرض نبيل أو أنها طريقة لتغيير كيفية مكافحة الجريمة في البلاد
    Bir hafta içinde 2,5 milyonu nereden bulabilirim ? Open Subtitles كيف يمكن لي أن أرد الدين ، مليونين ونصف في أسبوع واحد ؟
    Karan iş için avusturalya ya gidiyor Bir hafta içinde gidecekmiş buyüzden Karan Priyaevlenme teklifinde buluuyor Open Subtitles كاران حصل على شغل في أستراليا هو سيغادر خلال إسبوع كاران سيطلب يد بريا
    Bir hafta içinde amcama geleceğim. O zaman sorarım. Open Subtitles سآت للمزرعة بغضون أسبوع و أطلب منهم ذلك
    Çok geç. Bir hafta içinde başlıyorlar. Open Subtitles سيكون قد فات الاوان سيبدأون التصوير بعد اسبوع
    Ve Bir hafta içinde geri dönmezsem ustura ve deodorant getir. Open Subtitles وإن لم أعد في ظرف أسبوع اجلبي لي موس حلاقة ومزيل عرق
    Bir hafta içinde, yavru sadece bu salgıdan beslenerek 10 kat büyür. Open Subtitles وبشكل لا يصدق .. فى إسبوع واحد الصغار يزداد وزنهم عشرة مرات
    Ne olursa olsun, tüm bu olanlar Bir hafta içinde unutulur gider. Open Subtitles في أي حالٍ من الأحوال، الشيء بأكمله سينسي في اسبوع
    Büyük adam, bizzat şüphelerinizi yatıştıracak. Bir hafta içinde aramıza katılacak. Open Subtitles الرجل العظيم بذاته سيقوم بإزالة شكوكك فهو سينضم لنا خلال الأسبوع
    Bir hafta içinde biticek olan Open Subtitles منتخب الأخضر والذهب أمامه أسبوع واحد لوضع اللمسات الأخيرة
    Bir hafta içinde gerekirse sadece aspirin alıyor olacaksın. Open Subtitles في إسبوع الذي أنت سَتَأْخذُ لا شيء سوى أسبيرين، إذا ذلك.
    Sakin ol, temiz çıkacağına eminim. Bir hafta içinde işinin başına dönersin. Open Subtitles اهدأ انا متأكده انك سوف تعود للعمل فى غضون اسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more