"bir hasar" - Translation from Turkish to Arabic

    • أي ضرر
        
    • ألّا ضررَ
        
    • أضرار في
        
    • من الأضرار
        
    • من الضرر يأتي
        
    • هناك من ضرر
        
    • كانت الشاحنة سليمة
        
    • ضرر في
        
    • إيجاد حفرة
        
    • الشاحنة سليمة عندما
        
    • أضرار كارثية
        
    Ayrıca kulak zarını da inceledik, fiziksel bir hasar yok. Open Subtitles واختبرنا طبلة أذنه، ولم يلحَق بها أي ضرر حسّي.
    Ciddi bir hasar oluşmadan önce kan akışını yeniden sağladık. Open Subtitles لقد استطعنا إعادة دورته الدمويّة قبل أن يحل به أي ضرر جدي
    Motor fonksiyonlarinda veya idrak yeteneginde kalici bir hasar yok. Open Subtitles يبدو ألّا ضررَ دائماً لوظائفه الحركيّة أو قدرته الفكريّة
    B bölümünde bir hasar olmadığını fark eden oldu mu? Open Subtitles هل لاحظ احدكم عدم وجود أضرار في الجانب "باء" ؟
    Büyük kalibreli mermiler böyle bir hasar verebilir ama bu küçük deliği açmaz. Open Subtitles قذائف عيار كبير يمكن أن تلحق هذا النوع من الأضرار لكن ليس هذا الثقب الصغير
    Bu tür bir hasar aşırı hız ile gitmekten meydana gelir. Open Subtitles هذا النوع من الضرر يأتي من السرعة العالية جداً
    Tamponda görülebilir bir hasar yok fakat orada olmadığını açıklamaz. Open Subtitles حسنًا ليس هناك من ضرر ظاهر على المصد ولكنك لا تنتظر أن تجد ضررًا هناك
    Kapılarda hiç patlama izi... veya bir hasar varmıydı? Open Subtitles إذاً أخبرني لماذا كانت الشاحنة سليمة عندما رأيناها من قبل أين هي آثار الانفجار والباب المحطم؟
    Test sonuçları omurilikte bir hasar olmadığını ve ciğer haricinde bir iç yaralanma olmadığını gösteriyor. Open Subtitles نتائج الفحُوصات اظهرت انهُ ليس هُناك ضرر في الحبل الشوكي او اصابات داخلية خلف الرئة
    Büyük bir hasar bekliyordum. Open Subtitles توقعت إيجاد حفرة
    Ağır bir hasar aldınız mı? Open Subtitles هل عانيت من أضرار كارثية قد لحقت بكبريائك و بهجتك ؟
    Kalıcı bir hasar olmadan en fazla 6 dakikam var. Open Subtitles يمكنني العيش لمدة 6 دقائق دون أي ضرر دائم
    Böylece bana neden herhangi bir hasar veya ben neden, polis gücünün sorumluluğunda olacaktır ve Şerif Sommerton Junction. Open Subtitles لذا أي ضرر يحدث لي أو أتسبب به, يكون من مسؤولية الشرطة و مأمورية سامرتن
    Siyanür yüzünden kalıcı bir hasar olucağını, sanmıyoruz. Open Subtitles لا اتوقع أنه سيكون هناك أي ضرر ثابت من السيانيد
    Karın içine bir kesi atmak yumurtalıklarda ya da rahimde bir hasar olup olmadığını görmemizi sağlar. Open Subtitles إحداث شق في البطن يتيح لنا أنْ نرى ما إذا كان هُناك أي ضرر في المبايض أو الرحم
    Pekâlâ, hepimiz için en iyisi garaja dönüp cihazlarımıza bir hasar gelip gelmediğine bakmak. Open Subtitles حسنا ، أفضل خطة تبقت لنا هي العودة للورشة و تقييم أي ضرر لحق بفريقنا.
    Motor fonksiyonlarında veya idrak yeteneğinde kalıcı bir hasar yok. Open Subtitles يبدو ألّا ضررَ دائماً لوظائفه الحركيّة أو قدرته الفكريّة.
    B bölümünde bir hasar olmadığını fark eden oldu mu? Open Subtitles هل لاحظ احدكم عدم وجود أضرار في الجانب "باء"؟
    Kalp biraz hasar gördü ama uzun süreli bir hasar değil. Open Subtitles لكن لا أضرار في الأمد البعيد
    Bak eğer bir hasar varsa, ben... Open Subtitles إنْ كان هنالكَ أيُّ نوعٍ من الأضرار الماديّة فأنا...
    Sadece silahla oluşabilecek bir hasar. Open Subtitles هذا النوع من الضرر يأتي فقط من سلاح.
    Kalıcı bir hasar olmadı. Open Subtitles لم يكن هناك من ضرر دائم
    Kapılarda hiç patlama izi... veya bir hasar varmıydı? Open Subtitles -صحيح إذاً أخبرني لماذا كانت الشاحنة سليمة عندما رأيناها من قبل أين هي آثار الانفجار والباب المحطم؟
    Aracınızda herhangi bir hasar varsa beni aramanızı istiyorum. Open Subtitles أريد منكم مكالمتي لو كان هنالك ضرر في سيارتكم
    Büyük bir hasar bekliyordum. Open Subtitles توقعت إيجاد حفرة
    Beyninin ön lobunda yıkıcı bir hasar oluştu. Open Subtitles عانت من أضرار كارثية في الفص الأمامي من دماغها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more