"bir hatıra" - Translation from Turkish to Arabic

    • تذكار
        
    • كتذكار
        
    • تذكاراً
        
    • هدية تذكارية
        
    • مجرد ذكرى
        
    • لا أذكر جيدًا
        
    • إنها ذاكرة
        
    • تزكار من
        
    • تذكارًا
        
    Öncelikle, markanın bir ses ürünün bir hatıra eşyası olduğunu iyi anladılar. TED أولا، فهموا جيدا أن العلامة التجارية هي صوت، وأن المنتج هو تذكار.
    Bu bareti giyemezsin. O bu evi yaptığımız zamandan bir hatıra. Open Subtitles لايمكنكِ إرتداء تلك القبعة العتيقة إنها تذكار منذ أن بنينا المنزل
    Gitmeden önce ufak bir hatıra. Çocukları çektim bile. Open Subtitles تذكار صغير قبل أن نذهب بعيدا، أنا فقط حصلت على الاطفال.
    Birçok seri katil, kurbanlarından bir hatıra saklar. Open Subtitles معظم القتله التسلسليين يحتفظوا ببعض من بقايا ضحاياهم كتذكار
    Bu arada, beni hatırlaman için sana küçük bir hatıra bıraktım. Open Subtitles في الوقت الحالي، لقد تركت لك تذكاراً صغيراً حتى تتذكّرني به
    - Öyleyse bu gerçekten de eşsiz bir hatıra. Open Subtitles - ثم وهذا هو هدية تذكارية فريدة من نوعها للغاية.
    Gelecek sene seni yendiğimde iyi bir hatıra olur. Open Subtitles سيكون تذكار لطيف عندما أحطم رقمك المرة القادمة.
    Bu bir hatıra. Hatıraymış. Open Subtitles إنه تذكار, إنهم حتى ليس لديهم ذخيرة لهذا الشىء
    Bak, sana şehirden, ufak bir hediye, bir hatıra getirdim. Open Subtitles انظر, جلبت لك هدية صغيره تذكار صغير من البلدة
    Bu kriptonit, Superman. Eski memleketinden küçük bir hatıra. Open Subtitles إنه كريبتون سوبرمان تذكار صغير من مكان ولادتك القديم
    Müthiş bir geceden sonra cebime bir hatıra bırakarak ortadan kayboldu. Open Subtitles لقد إختفت بعد إنتهاء ليلتي الممتعه لكن هناك تذكار على مؤخرتها...
    Sana bir hatıra getirdim. Onu kızartan icat. Binoral verici. Open Subtitles جلبت لكِ تذكار التقنية التي جمدته مُرسل الذبذبات
    Seri katiller genelde bir hatıra alırlar. Open Subtitles القتلة المحترفون في أغلب الأحيان تذكار عيشِ.
    Cinayetten sonra her katilin saklamak isteyeceği türden bir hatıra. Open Subtitles A تذكار أن أي القاتل ترغب في الاحتفاظ بعد جريمة.
    Ne güzel. O filmi çok sevdim ve onu bir hatıra olmasına karar verdim. Open Subtitles أخبرتني بأنك تحبين الأفلام وقررت أن يكون هذا تذكار.
    Beni canavardan koruyacak bir hatıra vermek yok mu? Open Subtitles ماذا,انها لاتعتبر تذكار لحمايتكِ من الوحش؟
    Öğretmeninin işini kaybettiği geceyi hatırlaman için bir hatıra. Open Subtitles تذكار لنتذكر هذه اليلة أن أستاذك للرياضيات فقد عمله
    bir hatıra olarak bunu saklayacağım. Hmm. Üzgünüm, Daniel. Open Subtitles أنا كُنْتُ سأحفظ ذلك كتذكار أَنا آسفُ، دانيال
    Ki siz küçük bir hatıra olarak almalısınız. Open Subtitles و يجب أن تحتفظى بها كتذكار بسيط
    Sadece birlikteliklerinin hatırına ona bir hatıra, bir anı olması için böyle şeyler verebilir. Open Subtitles إنه يعترف فقط بحقيقة أن العلاقة أخذت مجراها بإهداءها تذكاراً تذكاراً لكل أوقاتهما معاً
    Bu, kocamdan kalan bir hatıra. Open Subtitles إنها هدية تذكارية من زوجي الراحل
    Bir gün, bu ziyaretin sadece bir hatıra olarak kalacak kalbimde yaşattığım diğer güzel hatıraların yanında. Open Subtitles يوماً ما ستكون زيارتك مجرد ذكرى ككل الذكريات التي أعزها
    Aklımda bir şeyler girdiğime dair bulanık bir hatıra var sadece. Open Subtitles لا أذكر جيدًا ما الذي أدخلته
    Bana ne kadar berbat hissettirdiğini ona şimdi anlatamam. Onun için çok uzak bir hatıra. Kendimi güçsüz hissederim. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرها كيف شعوري القبيح الآن إنها ذاكرة بعيدة بالنسبة لها , أشعر بالضعف
    Benden sana bir hatıra olsun. Open Subtitles إعتبر هذا المسدس تزكار من (تيتسو) خذه
    Düşünüp taşındıktan sonra, güzel bir hatıra olabileceğini fark ettim. Open Subtitles - بعد أن اغتسلت 10 مرات، كنت أفكر بأنه سيكون تذكارًا جميلًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more