"bir hata var" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك خطأ ما
        
    • ثمة عيب واحد في
        
    • هناك خطأ في
        
    • هناك خطأ بكل
        
    • هنالك خطأ
        
    • ثمة خطأ
        
    Bakın Komiser Bey. Eminim bir hata var. Sayın Büyükelçi'nin böyle bir şey yapması kesinlikle... Open Subtitles لابد أن يكون هناك خطأ ما من المستحيل أن يكون حضرة السفير
    Böyle bir şey olmuş olamaz. bir hata var. Open Subtitles هذا لا يحدث لا بد أن هناك خطأ ما
    Teorinizde bir hata var ama dedektif. Open Subtitles ثمة عيب واحد في نظريتك أيها التحري
    Teorinizde bir hata var ama dedektif. Open Subtitles ثمة عيب واحد في نظريتك أيها التحري
    Oh, Bn. Hoover! Karnemde bir hata var gibi gözüküyor. Open Subtitles آنسة (هوفر) ، بدو أن هناك خطأ في تقرير درجاتي
    - Sanırım bir hata var. Open Subtitles أعتقد أنه بالتأكيد هناك خطأ في ذلك
    Yaklaşımlarında bir hata var. Nasıl yapacaklarını bilmiyorlar. Open Subtitles هناك خطأ بكل مقاربة لا يعرفون كيف سيفعلونها
    Fakat Nuh'un gemisi konusunda burada görünmeyen çok daha temel bir hata var. TED ولكن كان هنالك خطأ كبير جداً في قصة سفينة نوح نفسها والتي ذكرت في تلك الصورة
    - bir hata var! Open Subtitles ثمة خطأ ما
    Tamamm anlaşılan burada bir hata var. Open Subtitles حسناً ، من الواضح إن هناك خطأ ما
    Böyle bir şey olmuş olamaz. bir hata var. Düşün, Boog. Open Subtitles هذا حلم لا بد أن هناك خطأ ما
    Belli ki ortada bir hata var. Open Subtitles واضح ان هناك خطأ ما
    Bu işte bir hata var. Open Subtitles هناك خطأ ما هنا
    Bir yerde bir hata var. Open Subtitles لابد أن يكون هناك خطأ في مكان ما
    O zaman,biyopsinin patoloji raporunda bir hata var Open Subtitles الدكتور (ماكليرث) هو الذي شخّصها إذن هناك خطأ في تقرير قسم الأورام
    Yaklaşımlarında bir hata var. Bunu nasıl yapacaklarını bilmiyorlar. Open Subtitles هناك خطأ بكل مقاربة لا يعرفون كيف سيفعلونها
    Sanırım bir hata var. Ben masa 34'teyim ama orası çocukların masası. Open Subtitles اظن ان هنالك خطأ, لأني على الطاولة 34 لكنها طاولة الأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more